"سجن إنسين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la cárcel de Insein
        
    • la prisión de Insein
        
    • prisiones de Insein
        
    • prisión Insein
        
    • cárceles de Insein
        
    Presuntamente todos ellos fueron juzgados a puerta cerrada dentro de la cárcel de Insein, sin acceso a asistencia letrada de su elección. UN وأفادت الادعاءات بأن جميع هؤلاء حوكموا في جلسات سرية عقدت داخل سجن إنسين دون أن يستعينوا بمحام من اختيارهم.
    Al parecer fueron llevados más tarde desde el Centro de interrogatorios de la inteligencia militar a la cárcel de Insein. UN ولاحقا، أفيد بأنهم نُقلوا من مركز الاستجوابات التابع للمخابرات العسكرية إلى سجن إنسين.
    Recibió información sobre presos recluidos en la cárcel de Insein y en otras cárceles de todo el país, entre ellos el Director de la organización Defensores y Promotores de los Derechos Humanos, Sr. U Myint Aye. UN ووصلت إلى المقرر الخاص معلومات عن سجناء محتجزين في سجن إنسين وسجون أخرى في جميع أنحاء البلد، بمن فيهم مدير منظمة المدافعين عن حقوق الإنسان والمؤيدين لها، يو منت أي.
    Según las autoridades penitenciarias, todos los detenidos que el Relator Especial solicitó ver se encontraban en la prisión de Insein y estaban en buena salud. UN وتقول سلطات السجن إن جميع المحتجزين الذين طلب المقرر الخاص رؤيتهم موجودون في سجن إنسين وانهم في صحة جيدة.
    75. El director general informó al Relator Especial de que la prisión de Insein tenía capacidad para 5.000 reclusos. UN ٥٧- وأبلغ المدير العام المقرر الخاص بأن سجن إنسين له طاقة استيعابية تبلغ ٠٠٠ ٥ شخص.
    En respuesta a una pregunta del Relator Especial, el director general dijo que en la prisión de Insein no había problema de drogas. UN وردا على استفسار من المقرر الخاص، قال المدير العام إن سجن إنسين لا يعاني من مشكلة مخدرات.
    El Gobierno de Myanmar ha permitido que algunos miembros del Congreso de los Estados Unidos y su personal auxiliar visiten la cárcel de Insein y entrevisten a algunos presos para que puedan verificar las denuncias sobre los derechos humanos. UN وقد سمحنا ﻷعضاء في كونغرس الولايات المتحدة ومعاونين لهم بزيارة سجن إنسين ومقابلة بعض نزلائه ليتمكنوا من التحقق من الادعاءات المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Murió de cardiopatía coronaria el 7 de marzo de 1990 en el hospital de la cárcel de Insein UN مات يوم ٧ آذار/مارس ٠٩٩١ في مستشفى سجن إنسين بسبب مرض قلبي
    El Dr. Aung Khin Sint y Tin Moe figuraban en un grupo de 23 prisioneros liberados el 24 de febrero de 1995 de la cárcel de Insein. UN وكان الدكتور أونغ خين سنت وتين مو ضمن مجموعة من ٣٢ سجينا أُطلق سراحهم في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ من سجن إنسين.
    Una ex presidiaria informó al Relator Especial de que durante su estancia en la cárcel de Insein entre 1989 y 1992 un número de mujeres en torno a 170, pero que llegó a ser de 250, estaba internado en un dormitorio de dos plantas que medía 60 x 40 pies. UN وقد ذكرت إمرأة سبق أن كانت سجينة للمقرر الخاص بأنه، خلال الفترة التي قضتها في سجن إنسين بين عامي ٩٨٩١ و٢٩٩١، كان يُحتجز حوالي ٠٧١ إلى ما لا يزيد على ٠٥٢ إمرأة في مهجع ذي طابقين تبلغ مساحته ٠٦ في ٠٤ قدماً.
    Estuvo detenido en la cárcel de Insein desde septiembre de 1990 hasta noviembre de 1991. UN واحتجز في سجن إنسين من أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ حتى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    El Relator Especial señala con decepción que U Win Tin, editor y poeta de 75 años de edad, que lleva 16 años en la cárcel, a quien se informó el 6 de julio de 2005 de su inminente liberación, sigue estando en la cárcel de Insein. UN ويعرب المقرر الخاص عن خيبة أمله إذ يلاحظ أن المحرر والشاعر أو وين تين، البالغ من العمر 75 عاما، والمسجون منذ 16 سنة، ما زال يقبع في سجن إنسين رغم إخباره في 6 تموز/يوليه 2005 بأن الإفراج عنه وشيك.
    Muchos de esos ex funcionarios se encuentran detenidos en la cárcel de Insein sin poder comunicarse con sus abogados y según se informa están siendo juzgados en tribunales secretos establecidos en la cárcel. UN والعديد من هؤلاء الضباط السابقين محتجزون في سجن إنسين دون تمكينهم من الاستعانة بمحام ويستفاد أنهم يحاكمون في محاكم سرية أقيمت داخل السجن.
    En una ocasión volvió a su celda en la prisión de Insein con las piernas hinchadas y la cara tumefacta después de haber sido sometido a interrogatorio durante cuatro días. UN وقيل إنه عاد مرة إلى زنزانته في سجن إنسين الخاص بساقين متورمتين ووجه منتفخ بعد أن تعرض لاستجواب امتد أربعة أيام.
    Lista de personas entrevistadas por el Relator Especial durante su visita a la prisión de Insein UN قائمة بالأشخاص الذين قابلهم المقرر الخاص أثناء زيارته إلى سجن إنسين
    Se trasladó a Min Zayar a la prisión de Insein en Rangún, donde se encuentra detenido en régimen de incomunicación. UN ونقل مين زايار إلى سجن إنسين في رانغون حيث وضع رهن الحبس الانفرادي.
    Se le trasladó a la prisión de Insein, en Rangún, donde se encuentra detenido en régimen de incomunicación. UN ونقل إلى سجن إنسين في رانغون حيث وضع رهن الحبس الانفرادي.
    Actualmente se encuentra en régimen de incomunicación en la prisión de Insein en Rangún. UN وهو موضوع حالياً رهن الحبس الانفرادي في سجن إنسين في رانغون.
    Se le trasladó a la prisión de Insein, en Rangún, donde se encuentra recluido en régimen de incomunicación. UN وقد نقل إلى سجن إنسين في رانغون حيث وضع رهن الاحتجاز الانفرادي.
    Anexo: Lista de personas entrevistas por el Relator Especial durante sus visitas a las prisiones de Insein y Thayarwaddy 21 UN قائمة بأسماء الأشخاص الذين قابلهم المقرر الخاص في أثناء زياراته إلى سجن إنسين وسجن ثاياروادي 22
    Después del interrogatorio, algunos fueron excarcelados sin levantar acta de acusación mientras que otros fueron trasladados a la prisión Insein en Yangon. UN وقد تم، بعد عملية الاستجواب، إطلاق سراح بعضهم دون توجيه تُهَم إليهم، في حين أُرسل البعض الآخر إلى سجن إنسين في يانغون.
    La no aceptación de las condiciones habituales del CICR para visitar lugares de detención ni de la petición del Relator Especial de entrevistarse con algunos detenidos de las cárceles de Insein y Myitkyina parece indicar que las autoridades de Mynamar no desean abrir sus cárceles a un examen público. UN فعدم قبول اﻹجراءات الاعتيادية التي تتبعها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر لزيارة أماكن الاحتجاز وعدم قبول طلب المقرر الخاص مقابلة بعض المحتجزين الموجودين في سجن إنسين وفي سجن مييتكيينا إنما يدلاّن على أن سلطات ميانمار راغبة عن فتح أبواب سجونها للفحص العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus