Algunos gobiernos señalaron que estaban considerando la posibilidad de retirar sus reservas a la Convención. | UN | وأشار عدد من الحكومات إلى أنها تنظر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية. |
Asimismo, debe estudiar la posibilidad de retirar sus reservas a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين. |
Asimismo, debe estudiar la posibilidad de retirar sus reservas a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين. |
40. Sírvanse indicar si el Estado parte tiene intención o no de retirar sus reservas a la Convención. | UN | 40- ويرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سحب تحفظاتها على الاتفاقية. |
2. En 2000 el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer recomendó que el Gobierno modificara o retirara sus reservas a la Convención. | UN | 2- وفي عام 2000، أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الحكومة بأن تقوم بتعديل أو سحب تحفظاتها على الاتفاقية(14). |
9. El Comité toma nota de que el jefe de la delegación manifestó durante el diálogo que el Estado parte consideraría la posibilidad de retirar sus reservas a la Convención. | UN | 9- تلاحظ اللجنة ما صرّحت به رئيسة الوفد أثناء الحوار بأن الدولة الطرف ستنظر في إمكانية سحب تحفظاتها على الاتفاقية. |
El Comité insta al Estado parte a que acelere la reforma legislativa, especialmente la del Código de Familia, para que pueda proceder a retirar sus reservas a la Convención dentro de un marco de tiempo concreto. | UN | 142 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع بإصلاحها التشريعي، ولا سيما إصلاح قانون الأسرة، حتى يتسنى لها الشروع في سحب تحفظاتها على الاتفاقية في غضون مهلة زمنية محددة. |
La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que cuando se tenga la certeza de que Malawi tiene la seria intención de retirar sus reservas a la Convención, el país habrá alcanzado un considerable progreso en muchos frentes. | UN | 32- السيدة بلميهوب - زرداني: قالت إن الحكومة حين أرسلت إشارة بعزمها الأكيد على سحب تحفظاتها على الاتفاقية فمعنى ذلك أن البلد قد حقق تقدما كبيراً على كثير من الجبهات. |
Sírvanse indicar, además, si el Estado parte está examinando la posibilidad de retirar sus reservas a la Convención y si prevé adoptar nuevas medidas para revisar la legislación nacional que no está en consonancia con las disposiciones de la Convención para asegurar su compatibilidad con el tratado. | UN | والرجاء الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية وإذا كانت تعتزم اتخاذ المزيد من الخطوات في تنقيح التشريعات المحلية التي لا تتماشى مع أحكام الاتفاقية لكفالة المطابقة مع المعاهدة. |
En 2011, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) instó a Israel a retirar sus reservas a la Convención. | UN | وفي عام 2011، حثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إسرائيل على سحب تحفظاتها على الاتفاقية(13). |
El Comité invita también al Estado parte a retirar sus reservas a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados (1951). | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى سحب تحفظاتها على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين (1951). |
El Comité invita también al Estado parte a retirar sus reservas a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados (1951). | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى سحب تحفظاتها على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين (1951). |
121.1 Considerar la posibilidad de retirar sus reservas a la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (Filipinas); | UN | 121-1- النظر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الفلبين)؛ |
4. En sus observaciones finales anteriores (CEDAW/C/ISR/CO/3, párr. 26), el Comité instó al Estado parte a que estudiase la posibilidad de retirar sus reservas a la Convención. | UN | 4- حثت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/ISR/CO/3، الفقرة 26) الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية. |
11. El Comité reitera sus recomendaciones anteriores (CRC/C/15/Add.250, párr. 9) en que instaba al Estado parte a considerar la posibilidad de retirar sus reservas a la Convención. | UN | 11- تكرر اللجنة توصياتها السابقة (CRC/C/15/Add.250، الفقرة 9) التي تحث الدولة الطرف فيها على النظر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية. |