"سحقًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mierda
        
    • Maldita sea
        
    • Maldición
        
    • Demonios
        
    • Joder
        
    • Diablos
        
    • Carajo
        
    • den
        
    • jodan
        
    • diablo
        
    • Rayos
        
    • Maldito
        
    Mierda, y yo que pensaba irme a dormir en las vísperas de año nuevo. Open Subtitles سحقًا وأنا من كنت أفكّر بأن أخلد لمضجعي في عشيّة العام الجديد.
    ¡Oh, jódete! Te envié una maldita tarjeta, pedazo de Mierda. Open Subtitles سحقًا لك لقد أرسلت إليك بطاقة تهنئة أيها القذر
    A la Mierda con él. Vendo la medicina más pura de Nairobi. Todos lo saben. Open Subtitles سحقًا له، أنا أبيع العقاقير الأكثر ضمان في "نيروبي" كلها، الكل يعرف ذلك
    Pero después, cuando viniste y nos salvaste el culo, fue como: "Maldita sea, de verdad que me gusta esta chica". Open Subtitles لكن حينما عدتِ بعدها وأنقذتِنا، ''.سحقًا ، حقًا تروقني هذه الفتاة''
    Maldición, mujer, nada mal. Open Subtitles سحقًا يا فتاة، لا بأس بك
    ¡Carajo! ¿Quién Demonios son esas? Open Subtitles ـ سحقًا ـ مَن هؤلاء بحق الجحيم؟
    ¡Damon, no me dejes! Para salvarme yo, tuve que desconectar mi humanidad, Joder. Open Subtitles لكيّ أنجو بروحي، أخمدت إنسانيّتي، سحقًا.
    Mierda, niño, alégrate. Al menos llora un poco. Open Subtitles سحقًا يا غلام، خفف عن نفسك، أقلّه ابكِ قليلًا.
    Al Carajo esta Mierda! Voy a hacer unas llamadas. Open Subtitles سحقًا لهذه السخافة, سأتصل ببعض أصدقائي
    Mierda, ella hizo cosas. Open Subtitles سحقًا, إنها.. الأمورُ التي قامت بها.
    Mierda, Harvey, que Scottie se fuera no te molestó tanto como esto. Open Subtitles (سحقًا, يا(هارفي)مغادرة (سكوتي .لمْ تشتت إنتباهك عن العمل لهذه الدرجة
    Bien, de acuerdo. Pensé que estaba vacío. Bien, yo... ¡mierda! Open Subtitles هوّني عليك، هوّني عليك، خِلتُ البيت مهجورًا، سحقًا!
    ¡Mierda! Caballeros, necesito deponer a estos testigos. Open Subtitles سحقًا يا سادة، أريد عزل هؤلاء الشهود
    ¡Tengo que tomar un avión! Mierda. Open Subtitles ـ لديّ طائرة لألتحق بها ـ سحقًا
    Maldita sea, soy un médico, no un físico. Open Subtitles سحقًا يا رجل، أنا طبيب ولست فيزيائيًا
    Para salvarme, y dejarte, tuve que apagar mi humanidad, Maldita sea, así que di la vuelta al interruptor y no sentí nada... ningún remordimiento, ningún lamento, ningún dolor. Open Subtitles "لأنقذ نفسي وأتركك، اضطررت لإخماد إنسانيّتي، سحقًا" "لذا أخمدت إنسانيّتي ولم أشعر بشيء" لا ندم ولا أسف ولا ألم.
    Maldición, Harvey, no cambies el tema. Open Subtitles ما الفرق؟ سحقًا لك يا (هارفي)، لا تغيّر الموضوع
    - Bienvenido al problema. - Maldición. Open Subtitles وهذه هي المشكلة - سحقًا لهذا -
    Diría "Demonios" en Klingon, pero esa era la del próximo mes. Open Subtitles كنت لأقول "سحقًا" بلغة كلينغون ولكن يوم هذه الكلمة لن يحين حتى الشهر القادم
    Joder, tú fuiste un demonio. Open Subtitles سحقًا لهذا، لقد كنتَ كائنًا شيطانيًّا من قبل
    Diablos, viejo, ¿no pudo él lanzarle un hueso a un hermano? Open Subtitles سحقًا يا رجل، ألم يستطع على الأقل أن يساعد صديقه؟
    ¡Oh, hombre, que Carajo! Apuesto a que crees que eres un valiente, ¿eh? Open Subtitles سحقًا لذلك أراهن أنك تظن نفسك شجاعًا، صحيح؟
    Si los italianos de Nueva York no lo entienden así, que les den. Open Subtitles وإذا كان هؤلاء الإيطاليون لا يرون الأمر بهذه الطريقة ، إذًا سحقًا لهم
    "Que te jodan, el 20 por ciento es todo lo que obtendrás". Open Subtitles سحقًا لك، عشرون بالمائة هي كل ما ستحصل عليه يا فتاتي
    Que se vaya al diablo. Bueno, creemos, Su Señoría, que mintió para proteger la verdadera razón de la orden: Open Subtitles سحقًا لها نحن نؤمن يا سيدي القاضي أنها كذبت
    Diablos. Diablos. Rayos. Open Subtitles يا ويلي، يا ويلي، سحقًا، سحقًا.
    No necesitaría terapia si no pasáramos cada Maldito verano con tus padres amantes de la vida lujosa. ¡Maldita sea! Open Subtitles لن تحتاج للعلاج إن لم نقضي كل صيف ! مع والديكِ البليدين سحقًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus