"سددت أنصبتها المقررة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pagado íntegramente sus cuotas
        
    • han pagado sus cuotas
        
    3. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي سددت أنصبتها المقررة بالكامل؛
    3. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي سددت أنصبتها المقررة بالكامل؛
    3. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي سددت أنصبتها المقررة بالكامل؛
    3. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas íntegramente; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي سددت أنصبتها المقررة بالكامل؛
    Además, aunque las cuotas pendientes de pago para el presupuesto ordinario se han reducido en 19%, el número de Estados Miembros que han pagado sus cuotas íntegramente ha decrecido y se prevé un saldo de caja negativo para el final del año. UN ورغم انخفاض الاشتراكات غير المسددة للميزانية العادية بنسبة 19 في المائة، فإن عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة كاملةً قد تناقص ويتوقع تسجيل رصيد نقدي سلبي في آخر العام.
    A pesar de la difícil situación económica y financiera de numerosos Estados Miembros, han sido más los que han pagado sus cuotas íntegramente en 2010 que en 2009. UN وعلى الرغم من صعوبة الحالة المالية والاقتصادية للعديد من الدول الأعضاء، فقد كان عدد الدول التي سددت أنصبتها المقررة بالكامل في العام 2010 أكبر مما كان عليه في العام 2009.
    3. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي سددت أنصبتها المقررة بالكامل؛
    3. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي سددت أنصبتها المقررة كاملة؛
    3. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي سددت أنصبتها المقررة كاملة؛
    Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي سددت أنصبتها المقررة بالكامل؛
    El número de países que han pagado íntegramente sus cuotas ha aumentado, de manera que la mayoría de los importes pendientes de pago corresponden a un pequeño grupo de países. UN 31 - وقال إن عدد البلدان التي سددت أنصبتها المقررة بالكامل قد ازداد، لذلك فإن معظم المبالغ غير المسددة مستحقة على مجموعة صغيرة من البلدان.
    El número de Estados Miembros que habían pagado íntegramente sus cuotas a finales de 2011 es el doble que en 2010. UN ويزيد عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة لحفظ السلام بالكامل في نهاية عام 2011 بدولتين عضوين مقارنة بالعدد المسجل في نهاية عام 2010.
    Al 30 de abril de 2013, un total de 76 Estados Miembros habían pagado íntegramente sus cuotas para el presupuesto ordinario. UN 7 - وحتى 30 نيسان/أبريل 2013، كانت 76 دولة من الدول الأعضاء قد سددت أنصبتها المقررة للميزانية العادية بالكامل.
    El Secretario General desea expresar su sincero agradecimiento a los 104 Estados Miembros que habían pagado íntegramente sus cuotas al 31 de diciembre de 2012, e insta a otros Estados Miembros a que sigan su ejemplo. UN ويود الأمين العام أن يتوجه بخالص الشكر إلى هذه الدول الأعضاء الـ 104 التي سددت أنصبتها المقررة بالكامل بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، ويحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Al 1 de octubre de 2013, 166 Estados Miembros habían pagado íntegramente sus cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 21 - وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013، كانت 166 دولة عضوا قد سددت أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل.
    La oradora expresa su agradecimiento a los 119 Estados Miembros que han pagado sus cuotas del plan maestro de mejoras de infraestructura e insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente a fin de asegurar la ejecución oportuna del plan. UN وقالت إنها تشكر الدول الأعضاء الـ 119 التي سددت أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وتحث جميع الدول الأعضاء على أن تسدد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها لكفالة تنفيذ المخطط المذكور في الموعد الزمني المقرر.
    El Grupo observa que 121 Estados han pagado sus cuotas al plan maestro de mejoras de infraestructura e insta al Secretario General a que se encargue de que las resoluciones pasadas y futuras sobre ese proyecto se apliquen plena y eficazmente. UN 12 - وقال إن المجموعة تلاحظ أن 120 دولة سددت أنصبتها المقررة في المخطط العام لتجديد مباني المقر وتحث الأمين العام على كفالة تنفيذ القرارات التي اتخذت في السابق والتي ستتخذ مستقبلا بشأن ذلك المشروع تنفيذا كاملا وفعالا.
    24. El Sr. Lim (Singapur) señala que su delegación acoge con beneplácito la mejora en la situación financiera de las Naciones Unidas y en el número de Estados Miembros que han pagado sus cuotas en su totalidad al 10 de mayo de 2011 en comparación con el período anterior. UN 24 - السيد ليم (سنغافورة): قال إن وفده يرحب بتحسن الحالة المالية للأمم المتحدة وبزيادة عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة بالكامل حتى تاريخ 10 أيار/مايو 2001، مقارنة مع الفترة السابقة.
    El Sr. Lee (Singapur) dice que, si bien los esfuerzos de los Estados Miembros que han pagado sus cuotas puntualmente, en su totalidad y sin condiciones son encomiables, es preciso reconocer que algunos Estados Miembros, en particular los del mundo en desarrollo, enfrentan verdaderas dificultades para pagar. UN 22 - السيد لي (سنغافورة): قال إنه في حين يجب الإشادة بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة في الموعد المحدد، وبالكامل ودون شروط، فإنه ينبغي الاعتراف بأن بعض الدول الأعضاء، ولا سيما في العالم النامي، تواجه عوائق حقيقية في التسديد.
    La decisión de retener 83 millones de dólares en las cuentas de las misiones de mantenimiento de la paz terminadas con objeto de cubrir los déficits de caja de otras cuentas sigue castigando a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas y, por tanto, acentuando la desigualdad entre quienes han pagado puntualmente y quienes se han demorado, han pagado una parte o no han efectuado pago alguno. UN 11 - واختتمت كلمتها قائلة إن القرار الخاص بالاحتفاظ بمبلغ 83 مليون دولار من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة من أجل معالجة العجز الموجود في حسابات أخرى معناه استمرار معاقبة الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة، وبذلك يزداد تفاقم حالة عدم المساواة القائم بين الدول التي سددت أنصبتها المقررة في الوقت المحدد، والــدول التــي قامـــت بالســـداد متأخرة، أو جزئيا، أو حتى لم تقم بأي سداد.
    El Sr. Monteiro (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea, los países asociados de Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Hungría, Lituania, Malta, la República Checa y Rumania, además de Liechtenstein, dice que aprecia el hecho de que el número de Estados Miembros que han pagado sus cuotas íntegramente sea superior al del año pasado, aun cuando algunos de esos países encaran enormes dificultades económicas. UN 19 - السيد مونتيرو (البرتغال): تكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به المكونة من بلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص وليتوانيا ومالطة وهنغاريا إضافة إلى لختنشتاين، فأعرب عن تقديره لارتفاع عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة بالكامل مقارنة بالعام السابق، رغم كون بعض هذه البلدان يواجه صعوبات اقتصادية جمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus