En el Sudán, el PMA ha apoyado la construcción de pequeñas presas y pozos mediante el programa de alimentos por trabajo. | UN | وفي السودان، قدم برنامج الأغذية العالمي دعمه لإنشاء سدود صغيرة وآبار عن طريق تنفيذ برنامج الغذاء مقابل العمل. |
Ninguna actividad ha mostrado mejor esta situación que la construcción de grandes presas polivalentes que afectan a las zonas indígenas. | UN | ولا يوجد نشاط أفضل لتجسيد هذا الوضع من تشييد سدود متعددة الأغراض تؤثر في مناطق السكان الأصليين. |
Establece cortavientos, plantaciones y pequeñas presas para impedir la erosión del suelo y conservar el agua. | UN | تنشئ مصدات للرياح، وتزرع النباتات، وتنشئ سدود صغيرة لتجنب تعري التربة والمحافظة على المياه. |
También se están construyendo represas para evitar la erosión del suelo. | UN | ويجري فضلا عن ذلك بناء سدود منعا لتحات التربة. |
Se trataba de un proyecto para la construcción conjunta de represas en el río Danubio, y mucho más. | UN | وهي تتعلق بمشروع مشترك ﻹنشاء شبكة سدود على نهر الدانوب ومسائل كثيرة أخرى. |
Según algunos especialistas, sin deforestación las laderas de las montañas no se habrían deslizado tan fácilmente, y los diques y avalanchas quizás no se habrían presentado, o habrían sido de menor escala. | UN | وبعض الخبراء يقولون إنه لو لم يكن هناك تصحر لما انهالت الجبال بهذه السرعة، ولربما لم تحدث أية انهيالات أو سدود. |
Las presas de regulación forman embalses de agua que duran meses después de la corta estación de las lluvias y son valiosos para los agricultores y el ganado. | UN | وتشكل سدود التحكم خزانات مياه على مدى عدة أشهر بعد موسم اﻷمطار القصيرة، وتوفر للمزارعين والماشية مصدرا ثمينا للمياه. |
Podría ser conveniente construir pequeñas presas en cascada en lugar de una gran presa. | UN | ومن المواتي إنشاء سدود شلالات صغيرة بدلا عن سدود كبيرة. |
En los últimos 30 años se han formado unos embalses de bastante capacidad gracias a la construcción generalizada de presas. | UN | ولقد أدى بناء سدود كثيرة في السنوات الثلاثين الماضية إلى نشوء أحواض كبيرة بعض الشيء. |
- Microhidráulica: generando energía pasando agua almacenada por turbinas a pequeñas presas. | UN | :: الهيدروليات الدقيقة: توليد الطاقة عن طريق وضع ماء مخزَّن بواسطة توربينات في سدود صغيرة. |
Esas prácticas suelen ser el corolario de proyectos de desarrollo en gran escala, como la construcción de presas y otros proyectos importantes de producción de energía. | UN | وكثيرا ما ترافق هذه الممارسات مشاريع إنمائية كبيرة، مثل مشاريع بناء سدود وغيرها من المشاريع الكبرى لتوليد الطاقة. |
En el marco del plan, el Camerún ha instalado tres presas hidroeléctricas este último año y va camino de triplicar su generación de electricidad para 2020, al mismo tiempo que da prioridad al crecimiento de la energía renovable. | UN | وفي إطار هذه الخطة، أنشأت الكاميرون في العام الماضي ثلاثة سدود للطاقة الكهرمائية، وهي الآن في سبيلها إلى مضاعفة توليدها للكهرباء ثلاث مرات بحلول عام 2020، مع إعطاء الأولوية لنمو الطاقة المتجددة. |
ii) Un aumento del nivel de las aguas de 0,9 a 5 m gracias al impacto de las represas de control y los pozos de captación de agua por filtración; y | UN | `2` ارتفاع في مستوى المياه من 0.9م إلى 5 م، نتيجة لأثر سدود التحكم والصهاريج التخللية؛ |
A fines de 2000, se habían rehabilitado sólo tres represas, y en 2001 se estaba construyendo tan sólo una nueva. | UN | وبنهاية عام 2000، لم يكن قد أصلح إلا ثلاثة سدود فقط، وكان سد واحد جديد قيد التشييد في عام 2001. |
Son ejemplos típicos los grandes proyectos de desarrollo con construcción de represas en zonas ocupadas por minorías o pueblos indígenas que se ven obligados a desplazarse sin que medie el debido proceso y sin indemnización. | UN | وعادة ما تشمل هذه الحالات مشاريع إنمائية كبيرة لتشييد سدود في مناطق تقطنها أقليات أو شعوب أصلية انتزع أفرادها من أراضيهم دون مراعاة الإجراءات الواجبة أو تقديم أي تعويضات لهم. |
También se están rehabilitando centros de salud y construyendo carreteras y diques contra la intrusión del agua salada mediante los programas de trabajo a cambio de alimentos. | UN | وتُستعمل برامج الغذاء مقابل العمل حاليا ﻹصلاح المراكز الصحية وتشييد الطرق وبناء سدود لحجز المياه المالحة. |
A fines de 2001 se terminó la construcción de tres mini diques y hay un cuarto en construcción. | UN | وقد اكتمل بحلول نهاية عام 2001 إنشاء ثلاثة سدود مصغرة وجار تشييد سد رابع. |
:: Construir diques, zanjas, canales, drenaje o estructuras permanentes similares si se requieren conforme a la evaluación de la seguridad | UN | :: بناء سدود أو خنادق أو قنوات صرف أو هياكل دائمة مماثلة إذا لزم الأمر، وفقاً للتقييم الأمني |
– proyecto de represa en Mont Mandara (aproximadamente 10); | UN | - مشروع السدود في منطقة جبل مندار (10 سدود تقريباً)؛ |
Este enfoque se presenta en diversas formas, por ejemplo, puede exigirse que los edificios en zonas de alto riesgo cumplan ciertas normas de seguridad o que se construyan diques o terraplenes. | UN | ويمكن أن يتخذ هذا النهج أشكالا شتى، منها اشتراط تقيد المباني في المناطق المعرضة للخطر بمعايير معينة من معايير السلامة أو تشييد حواجز أو سدود. |