Uno de esos etíopes reclutados para el Frente Nacional Islámico y que colaboró muy estrechamente con Siraj fue Shiek Said Mohammed. | UN | والشيخ سعيد محمد هو أحد هؤلاء الاثيوبيين، وقد جندته الجبهة اﻹسلامية الوطنية وعمل بشكل وثيق جدا مع سراج. |
Allí estaban apostados Siraj y Khalifa con la misión de transmitir por radio información sobre los movimientos de los automóviles del Presidente Mubarak y su escolta. | UN | وكان سراج وخليفة مرابطين هناك ومكلفين بمهمة بث رسائل عن حركة موكب الرئيس مبارك بواسطة اللاسلكي. |
Hace un año me casé con Abeba Siraj, que vive en Addis Abeba, Etiopía. | UN | تزوجت أبيبا سراج منذ عام. وهي تعيش في أديس أبابا، اثيوبيا. |
Hablemos con una sola voz. - Sooraj, el Sr. Brij Gopal está aquí. | Open Subtitles | سنتحدث بلسان واحد إن السيد (جوبال) هنا يا (سراج) |
Identifica a Siraj como la persona que le recibió en Etiopía y que dio instrucciones a las personas que participaron en el intento de asesinato del Presidente Mubarak. | UN | وهو يعرف سراج بأنه الشخص الذي استقبله في اثيوبيا، والذي أعطاه التعليمات لﻷشخاص المتورطين في محاولة اغتيال الرئيس مبارك. |
Siraj y Jalifa tendrían que vigilar con binoculares a cierta distancia. | UN | ويتمثل دور سراج وخليفة في المراقبة من مسافة باستخدام منظار. |
En cierto momento Siraj me preguntó si me gustaba el Sudán y le dije que sí. | UN | وسألني سراج في حديثه معي عما إذا كنت أحب السودان، ولقد رددت باﻹيجاب. |
Me dijo que no quería que hablara con ningún hombre y desde entonces Siraj nunca regresó a nuestra casa. | UN | فهو لا يريدني أن أتحدث مع أي رجل، ومنذ ذلك الوقت، لم يعد سراج الى منزلنا على اﻹطلاق. |
Uno de los diplomáticos, Siraj El-Din Hamid Yousif, salió de los Estados Unidos en julio de 1995. | UN | وقد غادر سراج الدين حامد يوسف، أحد هذين الدبلوماسيين، الولايات المتحدة في تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Siraj El-Din Hamid Yousif y Ahmed Yousif Mohamed recibieron autorización para entrar en los Estados Unidos porque, en su calidad de país anfitrión de las Naciones Unidas, los Estados Unidos acogen a diplomáticos de los otros 184 Estados Miembros para que residan y trabajen en este país. | UN | وقد أذن بدخول سراج الدين حامد يوسف وأحمد يوسف محمد إلى الولايات المتحدة نظرا ﻷن الولايات المتحدة، باعتبارها البلد المضيف لﻷمم المتحدة، ترحب بدبلوماسيين من ١٨٤ دولة عضو أخرى لﻹقامة والعمل فيها. |
A nuestro juicio, mal habrían podido funcionar las Naciones Unidas si el plan en el que participaron Siraj El-Din Hamid Yousif y Ahmed Yousif Mohamed hubiera salido adelante. | UN | ونحن نتساءل إلى أية درجة من الجودة كان يمكن أن يصل أداء اﻷمم المتحدة لو نجحت المؤامرة التي شارك فيها سراج الدين حامد يوسف وأحمد يوسف محمد. |
Siraj era el miembro más polifacético del grupo terrorista y, evidentemente, el más próximo a sus dirigentes. | UN | ١٩ - وكان سراج هو أكثرهم تحركا، ومن الواضح أنه كان أقربهم الى قيادة المجموعة اﻹرهابية. |
Siraj y el recluta etíope del Frente Nacional Islámico, Shiek Said Mohammed, concertaron el matrimonio con fines delictivos de Faisal con una joven etíope llamada Abeba Siraj. | UN | وقد قام سراج والشيخ سعيد محمد، مجند الجبهة اﻹسلامية الوطنية الاثيوبية بترتيب هذا الزواج ذي الدافع اﻹجرامي، حيث تم تزويج فيصل بفتاة إثيوبية صغيرة تدعى أبيبا سراج. |
En primer lugar, como dijeron Abeba Siraj y su marido, Faisal, los tres cuyo enjuiciamiento se persigue, incluido Mustafa Hamza, no eran personas que simplemente pasaban por el Sudán o que entraban y salían rápidamente. | UN | أولا، أن أبيبا سراج وزوجها فيصل يوضحان أن اﻷشخاص الثلاثة المطلوبين لمحاكمتهم، بما فيهم مصطفى حمزة، ليسوا مجرد أناس مروا ببساطة عبر السودان، أو أناس يتسللون إلى السودان أو يغادرونه خلسة. |
En Etiopía se reunió con Siraj. | UN | وفي أثيوبيا، التقى مع سراج. |
1. Dr. Mohammad Siraj Aldeen, especialista en medicina interna, de Hama | UN | ١ - د. محمد سراج الدين، طبيب أمراض باطنة من حماة |
3. El 27 de noviembre de 1993, el alcalde de la ciudad de Shalatin, Abdul Hamid Siraj Eldin, anunció que se estaba construyendo una nueva carretera en la zona de Halayb y Shalatin, con un costo de 75 millones de libras egipcias. | UN | ٣ - بتاريخ ٢٧/١١/١٩٩٣م صرح اللواء عبد الحميد سراج الدين رئيس مدينة شلاتين أن طريقا جديدا يجري انشاؤه في منطقة حلايب وشلاتين بتكلفة قدرها ٧٥ مليون جنيه مصري. |
El líder Dallt, Sooraj Kumar... y a nuestro amado, Brij Gopal. | Open Subtitles | (سراج كومار).. قائد عشيرة الـ داليت رجلنا الحبوب , (بريج جوبال) |
Cuando Sooraj Kumar se convirtiò en Secretario General... esta política de dinero en efectivo... | Open Subtitles | منذ أن أصبح (سراج كومار) السكرتير العام.. والمال في إزدياد.. |
Varios otros, entre ellos Seraj Miramadi, Farideh Shahgholi y Hossein Nourani Nejad, fueron requeridos a nuevas penas de prisión durante el período. | UN | وحكم على بضعة آخرين، من بينهم سراج ميرامادي، وفريدة شاه غولي، وحسين نوراني نجاد بعقوبات جديدة بالسجن خلال هذه الفترة. |
Pobre Luciérnaga, está un poco sorda. | Open Subtitles | (سراج الليل) المسكينة سمعها ضئيل قليلاً. |
Esta bacteria tiene como propiedad especial, que emite luz, así que genera bioluminiscencia, así como las luciérnagas generan luz. | TED | هذه البكتيريا لديها خاصية مميزة وهي إنها مضيئة فهي تقوم بالإضاءة الحيوية بنفس الطريقه التي تقوم بها حشره سراج الليل |