"سرايا مشاة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • compañías de infantería
        
    :: Lo anterior es para un batallón típico integrado por cuatro compañías de infantería y una compañía de apoyo. UN :: المواد المذكورة أعلاه مخصصة للكتيبة العسكرية التي تتكون من أربع سرايا مشاة وسرية دعم واحدة.
    En el sector occidental, que es el que presenta más dificultades, hay desplegadas 14 compañías de infantería ligera y tres compañías mecanizadas. En el sector oriental hay desplegadas 10 compañías de infantería ligera, una compañía acorazada y una unidad de aviación. UN وجرى نشر ما مجموعه 14 سرية مشاة خفيفة و ثلاث سرايا آلية في القطاع الغربي، الذي يمثل المنطقة الأكثر صعوبة؛ كما جرى نشر 10 سرايا مشاة خفيفة وسرية مدرعة واحدة ووحدة الطيران في القطاع الشرقي.
    En total se han desplegado en el Sector Occidental 14 compañías de infantería ligera y tres compañías mecanizadas y, en el Sector Oriental, 10 compañías de infantería ligera, una compañía acorazada y una unidad de aviación. UN وتم نشر ما مجموعه 14 سرية مشاة خفيفة وثلاث سرايا آلية في القطاع الغربي، في حين تم نشر 10 سرايا مشاة خفيفة، وسرية مدرعة واحدة، ووحدة للطيران في القطاع الشرقي.
    El Secretario General también recomendó que los efectivos de la UNPROFOR se aumentaran en cuatro compañías de infantería mecanizada, cuatro compañías de ingeniería y un escuadrón de helicópteros, con un total de 1.800 soldados. UN وأوصى اﻷمين العام كذلك زيادة قوام قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأربع سرايا مشاة آلية، وأربع سرايا مهندسين، وسرب من الطائرات العمودية وما مجموعه ٨٠٠ ١ فرد من أفراد الوحدة العسكرية.
    Una fuerza de aproximadamente 1.300 efectivos permitiría realizar patrullas continuas de seis compañías de infantería mecanizadas, cada una con 120 a 150 efectivos, en todo Bangui. UN وستتيح قوة قوامها ١ ٣٠٠ فرد تقريبا تسيير دوريات مستمرة من ست سرايا مشاة ميكانيكية، قوام كل منها من ١٢٠ إلى ١٥٠ فردا، في جميع أنحاء بانغي.
    Un batallón de reserva de la fuerza, integrado por unidades de un solo país que aporta contingentes, constará de un cuartel general y de cuatro compañías de infantería. UN 51 - وسيتم تشكيل كتيبة قوة احتياطية، يوفرها بلد واحد مساهم بقوات، وتتألف من مقر وأربع سرايا مشاة.
    Durante el período que abarca el informe se desplegaron compañías de infantería del contingente de Etiopía en Toe Town, en el condado de Grand Gedeh, y en Fish Town, en el condado de Maryland. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشرت سرايا مشاة من الفرقة الإثيوبية في توتاون في مقاطعة غراندغاديه وفي فيش تاون في مقاطعة ميريلاند.
    En el sector occidental, que es el que presenta más dificultades, hay desplegadas 14 compañías de infantería ligera y tres compañías mecanizadas. En el sector oriental hay desplegadas 10 compañías de infantería ligera, una compañía acorazada y una unidad de aviación. UN وتم نشر ما مجموعه 14 سرية مشاة خفيفة و 3 سرايا آلية في القطاع الغربي، وهو أشد القطاعات صعوبة؛ و 10 سرايا مشاة خفيفة، وسرية مدرعة واحدة، ووحدة الطيران، في القطاع الشرقي.
    Durante el período que se examina, llegaron a Darfur los destacamentos avanzados de tres compañías de infantería. la fuerza y las compañías de reserva sectoriales nepalesas y la compañía de reconocimiento de Sierra Leona. UN ووصلت إلى دارفور، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، المفارز المتقدمة التابعة لثلاث سرايا مشاة: وهي سرية احتياط القوة النيبالية وسرية احتياط القطاع النيبالية وسرية الاستطلاع السيراليونية.
    El 24 de mayo, las Fuerzas Armadas Libanesas informaron a la FPNUL de que además replegarían tres compañías de infantería mecanizada del sector situado al sur del río Litani. UN وفي 24 أيار/مايو، أبلغ الجيش اللبناني القوة أيضا بأنه سيعيد نشر ثلاث سرايا مشاة ميكانيكية من قطاع جنوب الليطاني.
    25. Por las razones que he expuesto anteriormente, creo que es importante que la UNFICYP mantenga seis compañías de infantería en la línea del cese del fuego si ha de mantener la capacidad necesaria para el cumplimiento de su mandato. UN ٢٥ - ولﻷسباب التي شرحتها آنفا، أعتقد أن من المهم أن تظل قوة اﻷمم المتحدة لصيانة السلم في قبرص محتفظة بست سرايا مشاة عاملة ، حتى تظل قادرة على تنفيذ ولايتها.
    - Cuatro compañías de infantería motorizada (500 efectivos); UN - أربع سرايا مشاة مجهزة بسيارات )عدد عناصرها ٥٠٠(،
    Para establecer una presencia en la zona con miras a impedir nuevos ataques y proporcionar escolta a los convoyes de asistencia humanitaria en ese bolsón y en sus alrededores, el Comandante de la Fuerza ha estimado que la UNPROFOR necesitaría un batallón de infantería mecanizada pesada compuesto de cuatro compañías de infantería blindadas y un escuadrón de infantería blindado. UN وكيما يكون للقوة تواجد في المنطقة يستهدف ردع المزيد من الهجمات، وحراسة قوافل المعونة اﻹنسانية في ذلك الجيب أو فيما حوله، فإنها تحتاج، في تقدير قائد القوة، إلى كتبية مشاة آلية ثقيلة، تتكون من أربع سرايا مشاة مدرعة وفصيلة مشاة مدرعة.
    a) Cuatro compañías de infantería motorizadas (efectivo 580); UN )أ( أربع سرايا مشاة مجهزة بسيارات )عدد عناصرها ٥٨٠(؛
    a) Cuatro compañías de infantería motorizada (efectivos: 580). UN )أ( أربع سرايا مشاة مجهزة بسيارات )عدد عناصرها ٥٨٠(؛
    Los contingentes estarían integrados por tres compañías de infantería compuestas por 100 efectivos, oficiales y tropa, que serían destacadas en tres lugares de concentración (300 efectivos entre oficiales y tropa). UN ١٠ - وستشمل القوات ثلاث سرايا مشاة تضم كل منها ١٠٠ فرد من جميع الرتب، ستنشر في ثلاثة مواقع تجميع )٣٠٠ فرد من جميع الرتب(.
    La OTAN también ha decidido establecer una base de apoyo avanzada en Mazar-e-Sharif; bases provisionales de satélites en Sar-i-Pul, Samangan y Shiberghan; una fuerza de reacción rápida y una reserva operacional adicional con dotación de batallón; y cinco compañías de infantería de aproximadamente 100 soldados para prestar apoyo a cada uno de los equipos provinciales de reconstrucción. UN كما قرر الحلف إقامة قاعدة للدعم الأمامي في مزار شريف؛ وقواعد مؤقتة تابعة في ساري بول، وسمانغان، وشيبرغان؛ وقوة للتدخل السريع واحتياطي تشغيلي إضافي بحجم كتيبة؛ وخمس سرايا مشاة من نحو 100 جندي تقريبا من أجل دعم كل فريق من فرق تعمير المقاطعات.
    En este sentido, cabe recordar que, durante los disturbios de noviembre de 2005, la Misión tuvo que retirar a tres compañías de infantería de los batallones de los que formaban parte en los sectores para fortalecer las medidas de seguridad en Abidján. UN ويشار في هذا الصدد إلى أنه تعين على البعثة خلال اضطرابات تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إعادة نشر ثلاث سرايا مشاة انطلاقا من الكتائب التي تنتسب إليها في القطاعات المعنية من أجل تعزيز الترتيبات الأمنية في أبيدجان.
    Durante la primera etapa se repatriaría a 2.450 efectivos (tres batallones de infantería y tres compañías de infantería), con lo que la dotación de la Misión se reduciría a 11.691 efectivos. UN ويعود في المرحلة الأولى منها 450 2 جنديا (ثلاث كتائب مشاة وثلاث سرايا مشاة) إلى بلادهم، ليتبقى في البعثة 691 11 جنديا.
    La diferencia de 49.325.300 dólares obedece a la disminución general de las necesidades de efectivos de contingentes militares derivada de la consolidación, reducción y retirada de tres batallones y tres compañías de infantería entre octubre de 2007 y el 30 de septiembre de 2008. UN 82 - يعزى الفرق البالغ 300 325 49 دولار إلى انخفاض إجمالي الاحتياجات لأفراد الوحدات العسكرية الناجمة عن التوطيد والانسحاب والتصفية لثلاث كتائب مشاة وثلاث سرايا مشاة تبدأ في تشرين الأول/أكتوبر 2007 وتنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus