En ese informe se decía que el Sr. Hariri y Marwan Hamadeh se habían reunido en Cerdeña. | UN | وجاء في هذا التقرير أن السيد الحريري ومروان حمادة اجتمعا في سردينيا. |
En realidad, es en Cerdeña. | Open Subtitles | فى الواقع يا سيدى انها جزيرة سردينيا الإيطاليه |
Le decía a Jack que vi secuencias tuyas en Cerdeña, surfeando en Porto Ferro. | Open Subtitles | لقد كنت أكلم جاك رأيت فيديو لك في سردينيا تحطم الأمواج انت رائع |
Pero el próximo verano me gustaría llevar a los niños a Cerdeña en Costa Esmeralda. | Open Subtitles | ولكن الصيف القادم سنأخذ الأولاد ونذهب إلى جزيرة سردينيا |
16. En 1848, Menton y Roquebrune se proclaman " ciudades libres " y se ponen bajo la protección sarda. | UN | 16- وفي عام 1848، أعلنت مينتون وروكبرون نفسيهما " مدينتين حرتين " ووضعتا تحت حماية سردينيا. |
a Cerdeña que quiere ir... La señora. | Open Subtitles | تقول أنها تريد الذهاب إلى سردينيا |
El 6 de mayo de 1995, se descubrieron tres cachalotes enredados en un jirón de red de enmalle y deriva a 30 millas marinas al sur de Cerdeña. | UN | وفي ٦ أيار/مايو ١٩٩٥، اكتشف ثلاثة من حيتان العنبر وقد وقعت في شراك قطعة من الشباك العائمة على بعد ٣٠ ميلا بحريا جنوب سردينيا. |
Y uno de los elementos más sobresalientes de la sociedad de Cerdeña es la forma en que tratan a las personas mayores. | TED | وأحد العناصر البارزه في مجتمع سردينيا هو كيف يعاملون كبار السن . |
Aquí, en Cerdeña, cuanto más viejo eres más valor social tienes, Se te reconoce una mayor sabiduría | TED | هنا في سردينيا , كلما تقدمت في العمر سوف تحصل على الانصاف أكثر , وتحتفل بالكثير من الحكمه . |
Si vas a los bares en Cerdeña, en lugar de ver el calendario de trajes de baño de Sports Illustrated, verá el calendario de la persona centenaria del mes. | TED | تذهب الى الحانات في سردينيا , بدلا من أن ترى تقويم لرياضة السباحه , سوف ترى تقويم لمعمر الشهر . |
Viene de Cerdeña. | Open Subtitles | اسمه الحقيقي أنجيلو بوفا من سردينيا |
Esta semana vamos a Cerdeña. | Open Subtitles | هذا الاسبوع نحن ذاهبون الى سردينيا. |
Queríamos ir a Cerdeña todos juntos. | Open Subtitles | كنا نود الذهاب إلى جزيرة سردينيا |
Mis amigos están en la playa, en Cerdeña bañándose en el mar. | Open Subtitles | أصدقائي في الشاطئ الآ في سردينيا يسبحون |
Algunos miembros de la Cámara de Diputados y delegados de la Comisión de Justicia de la Cámara de Diputados inspeccionaron en septiembre-octubre de 1992 la penitenciaría de Asinara, en Cerdeña, y llegaron a la conclusión de que los presos no habían sufrido malos tratos. | UN | وقد قام بعض أعضاء مجلس النواب ومندوبون عن لجنة العدالة بمجلس النواب في أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ بتفتيش لسجن آسينارا في سردينيا وخلصوا إلى أن المساجين لا يعانون من أي معاملة سيئة. |
Estamos hablando de Jacky, Cerdeña, casinos, me dices que no me entrometa y de repente me hablas de buenas noticias. | Open Subtitles | رويدك. نحن نتكلّم بخصوص (جاكي)، "سردينيا"، نوادي قمار، تقول لي أن لا أقحم نفسي وبغثة تتحدث لي عن أخبار مفرحة |
Desearía que podamos enviarlo a la maldita Cerdeña o a algún otro sitio con sus pinturas y bodega de vinos hasta que todo se calme. | Open Subtitles | ليت بإمكاني شحنه بحرًا لـ (سردينيا) أو لمكان ما مع لوحاته وقبو نبيذه ريثما تنقشع هذه الغُمّة. |
Durante la revolución francesa, el Principado queda adscrito a la República en 1793 con el nombre de " Fort Hercule " , hasta 1814, fecha en la que por el Tratado de París se devuelve a los Grimaldi sus derechos y prerrogativas bajo la protección del Rey de Cerdeña. | UN | وأثناء الثورة الفرنسية ألحقت الإمارة بأراضي الجمهورية الفرنسية في عام 1793 باسم " حصن هرقل " حتى عام 1814، وفي هذا العام أعادت معاهدة باريس إلى أسرة غريمالدي حقوقها وامتيازاتها ووضعتها تحت حماية ملك سردينيا. |
Durante la revolución francesa, el Principado queda adscrito a la República en 1793 con el nombre de " Fort Hercule " , hasta 1814, fecha en la que por el Tratado de París se devuelve a los Grimaldi sus derechos y prerrogativas bajo la protección del Rey de Cerdeña. | UN | وأثناء الثورة الفرنسية، أُلحقت الإمارة بأراضي الجمهورية الفرنسية في عام 1793 باسم " حصن هرقل " حتى عام 1814، عندما أعادت معاهدة باريس إلى أسرة غريمالدي حقوقها وامتيازاتها ووضعتها تحت حماية ملك سردينيا. |
19. En 1848, Menton y Roquebrune se proclaman " ciudades libres " y se ponen bajo la protección sarda. | UN | 19- وفي عام 1848، أعلنت `مينتون` و`روكبرين` نفسيهما " مدينتين حرتين " ووُضعتا تحت حماية سردينيا. |