El Programa de Prevención del cáncer de mama cubre una mamografía anual a partir de los 40 años. | UN | ويغطي برنامج الوقاية من سرطان الثدي التصوير بالأشعة كل سنة اعتباراً من سن 40 سنة. |
El cáncer más mortal para las mujeres sigue siendo el cáncer de mama, con 237 decesos por año, término medio, en Bruselas. | UN | وما زال سرطان الثدي أكبر مسبب لوفاة النساء، وتصل حالات الوفاة في المتوسط إلى 237 حالة سنويا في بروكسل. |
Un informe alternativo indica que el cáncer de mama y el cáncer de cuello de útero son una importante causa de muerte. | UN | وذكرت أن تقريراً بديلاً قد أشار إلى أن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمثلان سبباً رئيسياً من أسباب الوفاة. |
En el siguiente informe se incluirán datos actualizados sobre el cáncer de mama. | UN | وقال إن البيانات الحالية عن سرطان الثدي ستُدرج في التقرير القادم. |
Ampliado el acceso a Herceptin para el tratamiento del cáncer de mama | UN | توزيع نطاق إمكانية الحصول على عقار الهرسبتين لعلاج سرطان الثدي |
Los problemas cardíacos matan más mujeres de todas las edades que el cáncer de mama. | TED | أمراض القلب تقتل المزيد من النساء من كل الأعمار أكثر من سرطان الثدي |
Vean la tasa de mortalidad por cáncer de mama en el tiempo. | TED | لنلقي نظرة على معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي عبر السنوات. |
Está claro que nuestra inversión en cáncer de mama ha dado resultados. | TED | من الواضح أن استثمارنا في سرطان الثدي قد أثمرعن نتائج. |
O la tercera, técnicas de imagen, como la mamografía para el cáncer de mama | TED | أو الثالثة وهي تقنيات التصوير، مثل تصوير الثدي بالأشعة لكشف سرطان الثدي. |
Por ejemplo, una revisión en 2009 encontró que las mamografías reducían el número de muertes en cada mil mujeres con cáncer de mama de 5 a 4. | TED | على سبيل المثال: وجدت مراجعة في 2009 أن الفحص الإشعاعي للثدي خفّض عدد وفيات سرطان الثدي من خمس نساء في الألف إلى أربع. |
Ellos creen que los desodorantes en aerosol... podrían causar cáncer de mama. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أن مزيل الروائح الجوية قد تسبب سرطان الثدي |
Mi hermana menor, Sharon, murió de cáncer de mama hace poco más de un año. | Open Subtitles | شقيقتي الصغرى، شارون، مات من سرطان الثدي ما يزيد قليلا عن العام الماضي. |
Varios países informan de que han establecido programas nacionales de diagnóstico temprano del cáncer de mama. | UN | وتفيد بلدان عديدة عن انشاء برامج وطنية للكشف المبكر عن سرطان الثدي. |
En 1993 se celebró un Foro Nacional, que reunió a profesionales de la salud, docentes y supervivientes del cáncer de mama. | UN | وعقد منتدى وطني في عام ١٩٩٣ ضم مهنيين صحيين ومدرسين وناجيات من سرطان الثدي. |
Se aumentó la financiación en 1993-1994 para ampliar el programa de examen del cáncer de mama en las regiones rurales de la provincia. | UN | وزيد التمويل في الفترة ١٩٩٣ و ١٩٩٤ لتوسيع برنامج الفحص الجماعي للكشف عن سرطان الثدي في المناطق الريفية بالمقاطعة. |
Durante los últimos años, se ha podido comprobar una disminución de la mortalidad debida al cáncer de mama en ese grupo de edad. | UN | وعلى مدى السنوات اﻷخيرة، يمكن ملاحظة انخفاض الوفيات الناتجة عن سرطان الثدي. |
Proyectos de detección del cáncer de mama: 2 500 000 FB | UN | مشاريع الكشف عن سرطان الثدي: ٠٠٠ ٥٠٠ ٢ فرنك بلجيكي |
formas hereditarias del cáncer de mama: 1 500 000 FB | UN | الجارية بشأن اﻷنواع الوراثية من سرطان الثدي الوراثي: ٠٠٠ ٥٠٠ ١ فرنك بلجيكي |
El objetivo del programa es reducir en el plazo de 15 años la mortalidad por cáncer de mama en un 30%. | UN | والهدف من البرنامج هو تقليل وفيات سرطان الثدي بنسبة ٠٣ في المائة في غضون ٥١ سنة. |
Las tasas de mortalidad por cáncer mamario son ligeramente superiores entre las no maoríes que entre las maoríes. | UN | ومعدلات الوفاة من سرطان الثدي أعلى قليلا بين غير الماوريات منه في الماوريات. |
Murió de cáncer de pecho y estaba al cuidado de un médico judío, así que, claro, el odio reprimido hizo erupción en el Holocausto. | Open Subtitles | و قد ماتَت من سرطان الثدي و كانَ يرعاها طبيب يهودي لِذا، طبعاً الكراهية المكبوتَة أطلقَت نفسها في المَحرقَة |
El cáncer de mamas fue la forma más común de cáncer, entre las mujeres, seguido por el cáncer de estómago. | UN | وكان سرطان الثدي لدى النساء أكثر اﻷشكال الشائعة للسرطان، يتبعه سرطان المعدة. |
PROGRAMA PRIORITARIO DE cancer de mama | UN | برنامج سرطان الثدي ذو الأولوية |
Porque resulta que el tipo de cáncer más frecuente en las mujeres, el cáncer de seno, se regula por el estrógeno y la enzima aromatasa. | TED | لانه تبين ان السرطان رقم واحد عند النساء, سرطان الثدي, ينظم بواسطة هرمون الاستروجين، وهذا الانزيم ,الاروماتيز |
El objetivo a largo plazo es reducir la mortalidad provocada por ese tipo de cáncer en un 10% para 2010. | UN | والهدف الطويل الأجل هو الحد من الوفيات بسبب سرطان الثدي بنسبة 10 في المائة بحلول سنة 2010. |
Entre las mujeres, el mayor número de años prematuros de pérdida de vida está causado por el cáncer de mama y la enfermedad cardiaca isquémica. | UN | وبالنسبة للمرأة، فإن أكبر عدد من الوفيات المبكرة يعود إلى سرطان الثدي وأمراض القلب الناجمة عن فقر الدم. |
Pregunta qué medidas se proyecta tomar para luchar contra el cáncer, en especial el cáncer de mama. | UN | وقالت ما هي التدابير المزمعة لمكافحة السرطان، وخاصة سرطان الثدي. |