Bueno, si fueron torturados antes de ser ejecutados, quizá ya hubieran entregado lo que robaron. | Open Subtitles | في حال أنهم عذبوا قبل أن يقتلوا، فربما أنهم قد سلموا ما سرقوه |
Dijeron que nadie más sabía del asalto, ni siquiera nadie sabía que el dinero era robado, excepto... el chofer al que le robaron. | Open Subtitles | قالوا لم يكن أي أحد آخر متواجد أثناء السرقة، و لا أحد أن المال كان مسروقاً بإستثناء السائق الذي سرقوه |
La última vez que fueron vistos, robaron un tren para ir a Texas. | Open Subtitles | اخر مرة تمت رؤيتهم يتوجهون الى تكساس على متن القطار الذي سرقوه |
Gritó que nos odiaba, que nuestros padres lo habían robado y debían resarcirlo. | Open Subtitles | صرخ بانه يكرهنا جميعا. امى وابى سرقوه وكان يجب على إستعادته. |
¿Qué se llevaron de los vagones qué asaltaron? | Open Subtitles | ما الذي سرقوه من عربات البضائع ؟ |
Los mismos tipos que lo robaron hace 30 años, señor. | Open Subtitles | نفس الرجال الذين سرقوه منذ 30 عاما , يا سيدي |
Informó a los nazis locales y éstos se lo robaron al propietario polaco por él. | Open Subtitles | أعلم النازيين المحليّين وهم سرقوه له من المالك البولندي |
Algo que se robaron. Una bala trazadora avanzada. | Open Subtitles | شيء ما قد سرقوه شخص ما بتقنية تكنولوجية عالية يعمل لديهم |
Si lo combinan con el virus que robaron la semana pasada podrán generar genéticamente un arma biológica para objetivos específicos. | Open Subtitles | لو دمجوا هذا مع الفيروس الذي سرقوه سيكونون قادرين لدمجه جينياً لعمل سلاح بيولوجي لأهداف محددة |
Si lo combinan con el virus que robaron la semana pasada podrán generar genéticamente un arma biológica para objetivos específicos. | Open Subtitles | لو دمجوا هذا مع الفيروس الذي سرقوه سيكونون قادرين لدمجه جينياً لعمل سلاح بيولوجي لأهداف محددة |
He recuperado cada penique que se robaron... y he causado tanto daño como he podido en el proceso. | Open Subtitles | ..إسترجعت كلّبنس سرقوه. وسبّبت الضرر لهم بقدر ما أستطيع. |
Más que eso, descargaron mis fotos personales de mi portátil, la que robaron la primera vez y lo devolvieron. | Open Subtitles | اكثر من ذلك قامو بتحميل صوري الخاصة من اللاب توب الذي سرقوه في البداية واعادوها |
Consiga que admitan que lo robaron y deme mi derecho a fabricar mis limpiaparabrisas, y todo esto terminará. | Open Subtitles | احصل على اعتراف بأنهم سرقوه واعطيني الحق في صناعته ممسحتي وكل شيء سوف ينتهي |
Dijeron que no participó nadie más, nadie sabía que el dinero era robado excepto el... el conductor que robaron. | Open Subtitles | قالوا لم يكن أي أحد آخر متواجد أثناء السرقة، و لا أحد أن المال كان مسروقاً بإستثناء السائق الذي سرقوه |
Quizás no quieran que nadie sepa lo que robaron de esa caja... y el C4 sea para asegurarse de que nadie lo descubre. | Open Subtitles | ربّما لا يُريدون أن يعرف أيّ شخص ما سرقوه من ذلك الصندوق، وتلك المُتفجّرات للتأكّد ألاّ يعرف أحداً أبداً. |
Lo matarían con mi arma extra. La robaron de mi casillero. | Open Subtitles | كانوا قد قتلوه بسلاحي البديل, سرقوه من خزانتي. |
Voy a recuperar el Norte de los ladrones que lo robaron. | Open Subtitles | علي أن أستعيد الشمال من اللصوص الذين سرقوه |
Quiero información... sobre el petróleo robado y de quienes lo robaron. | Open Subtitles | أريد معلومات عن النفط المسروق وعن الناس الذين سرقوه |
Encontrarás champán, perfume y todo lo que nos han robado. | Open Subtitles | ستجد شمبانيا , برفان واى شئ اخر سرقوه منا |
¿Qué se llevaron? | Open Subtitles | ماذا .. ما الذي سرقوه ؟ |
Parecerá que se reunió con el que le iba a sacar de la ciudad, que le robó y le disparó. | Open Subtitles | ستبدو وكأنه قابل من سيوصله خارج المدينة و سرقوه ثم قتلوه |
5. El Sr. SERGIWA (Jamahiriya Arabe Libia) dice que, a pesar de los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas y la comunidad internacional para eliminar el racismo y la discriminación racial, millones de personas están siendo víctimas de la política de depuración étnica, que degrada y marginaliza al hombre. | UN | ٥ - السيد سرقوه )الجماهيرية العربية الليبية(: قال إنه رغم الجهود الدؤوبة التي تبذلها اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري، فما يزال ملايين البشر ضحايا لسياسة التطهير العرقي التي تحقر الانسان وتهمش دوره. |