"سرية مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • confidenciales con
        
    • secretas con
        
    • secreto con
        
    • secretos con
        
    • privadas con
        
    • confidencial con
        
    • confidenciales a
        
    • secreta con
        
    • privada con
        
    • confidencialmente con
        
    • en privado a
        
    • en confianza con
        
    • clandestina con
        
    El informe señalaba también que el director de la cárcel negó el acceso de los funcionarios de la Oficina a las entrevistas confidenciales con los presos. UN ولاحظ التقرير أيضاً أن مدير السجن منع موظفي المكتب من إجراء مقابلات سرية مع السجناء.
    La Oficina siguió contando con la plena cooperación de las autoridades penitenciarias a la hora de acceder a las prisiones y celebrar entrevistas confidenciales con los presos y el personal. UN وظلت المفوضية تحظى بالتعاون الكامل مع سلطات السجون في زيارة السجون وعقد مقابلات سرية مع السجناء والموظفين.
    Se celebraron conversaciones secretas con un ministro grecochipriota del gobierno derrocado. UN وجرت مباحثات سرية مع وزير قبرصي يوناني في الحكومة المنهارة.
    Sin embargo, Kony tenía un plan secreto con el Gobierno sudanés para hacer entrar equipo militar a Uganda, plan que puso en práctica. UN غير أن كوني كان يدبر خطة سرية مع الحكومة السودانية من أجل نقل معدات عسكرية إلى أوغندا، وقام بتنفيذها.
    "Gordo imbécil hace tratos secretos... con empresario exconvicto.edu". Open Subtitles السمين اللعين يعقد صفقة سرية مع رجل أعمال مدان
    Conversaciones privadas con funcionarios de la OUA y del Gobierno etíope UN محادثات سرية مع مسؤولي منظمة الوحدة اﻷفريقية ومسؤولي الحكومة الاثيوبية
    También entabla un diálogo confidencial con las autoridades competentes sobre las necesidades identificadas y formula las recomendaciones del caso. UN وتُجري اللجنة الدولية للصليب الأحمر أيضا حوارات سرية مع السلطات المعنية بشأن الاحتياجات المحددة والتوصيات المناسبة.
    Esos testimonios coinciden con lo expresado en más de 200 entrevistas confidenciales con las víctimas, los testigos y expertos y el conjunto general de presentaciones y documentos escritos que fueron estudiados. UN وأشار إلى أن تلك الشهادات تتفق مع أكثر من 200 مقابلة سرية مع الضحايا والشهود والخبراء، ومع الجانب الأعظم من الشهادات الخطية والمستندات التي تمت دراستها.
    Eres consciente de que tengo acuerdos confidenciales con las agencias que contrato. Open Subtitles أنت على عِلم أنني أملك اتفاقيات سرية مع الوكالة التي تعاقدت معها
    Una semana y ya tienes charlas confidenciales con el presidente. Open Subtitles أسبوع وها أنت تجري محادثة سرية مع الرئيس
    445. Recuérdese también que el Defensor tiene el mandato de investigar todo establecimiento de detención para inspeccionar las condiciones prevalecientes y realizar entrevistas confidenciales con los detenidos. UN 445- وتجدر الإشارة كذلك إلى أن المحقق العام لـه صلاحية التفتيش على أماكن الاحتجاز لفحص الأوضاع فيها وإجراء مقابلات سرية مع الأشخاص المحتجزين.
    Los delegados del CICR visitan periódicamente los centros de detención sujetos a la jurisdicción del Ministerio de Justicia y celebran entrevistas confidenciales con las personas privadas de libertad. UN وأجرى مندوبو اللجنة زيارات منتظمة لأماكن الاعتقال الخاضعة لولاية وزارة العدل كما عقدوا مقابلات سرية مع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Se entablaron conversaciones secretas con un ministro griego en el Gobierno derrocado. UN وجرت مناقشات سرية مع الوزير اليوناني في الحكومة المنهارة.
    ¿Por qué tienes reuniones secretas con esta familia? Open Subtitles لماذا تعقد اجتماعات سرية مع هذه العائلة؟
    Me enteré que la planificadora de la boda tiene ofertas secretas... con una funeraria y con otros negocios. Open Subtitles اكتشفت أن منظمة الحفل لديها إتفاقات سرية مع دار الجنائز و مؤسسات أخرى
    No tengo un código secreto con la sirvienta en caso de secuestro. Open Subtitles ليس لدي شفرة سرية مع الخادمة في حالة الاختطاف.
    Ah, Sr. Risley, sabe, estoy seguro, que el Rey ha hecho un tratado secreto con el Emperador, Open Subtitles سيد رايسلي أنا متأكتد بأنك تعلم بأن الملك أقام معاعهدة سرية مع اللإمبراطور
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para disipar un mito difundido por ciertos individuos y ciertas organizaciones políticas; a saber, que el ANC está haciendo tratos secretos con el Gobierno de Pretoria, y que estamos instando en forma prematura al levantamiento de las sanciones. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷبدد أسطورة ما برحت تشيعها بعض المنظمات السياسية واﻷفراد مفادها أن المؤتمر الوطني اﻷفريقي يعقد صفقات سرية مع حكومة بريتوريا، وإننا نطالب برفع الجزاءات قبل اﻷوان.
    59. Las entrevistas privadas con las personas privadas de libertad son un componente fundamental de las visitas preventivas. UN 59- ويشكل إجراء مقابلات سرية مع الأشخاص المحرومين من حريتهم عنصراً أساسياً من الزيارات الوقائية().
    Necesita una conversación confidencial con alguien que se preocupe de verdad por sus intereses. Open Subtitles انهُ يحتاج الى أجراء مُحادثة سرية مع شخص يدافع عن مصالحه
    Además, el Grupo realizó entrevistas confidenciales a fuentes allegadas al Gobierno del Sudán. UN وعلاوة على ذلك، أجرى الفريق مقابلات سرية مع بعض المقربين من الحكومة.
    Es una pregunta muy simple. ¿Tienes o no una relación secreta con Zoe Hart? Open Subtitles انه حقاً سؤال بسيط هل أنت على علاقة سرية مع زوي هارت؟
    En mayo y junio de este año, cuando el Consejo celebró reuniones cerradas, incluso una reunión privada con los Ministros de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental, para considerar la crisis de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL), la India y otros países que contribuyen contingentes pedimos que se nos invitara. UN وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه من هذا العام عندما عقد المجلس جلسات مغلقة شملت جلسة سرية مع وزراء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للتصدي للأزمة في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، طلبت الهند وغيرها من المسهمين بالقوات أن يدعوا إلى تلك الجلسة.
    Sin embargo, el Relator Especial desea hacer constar que al no haber podido reunirse confidencialmente con los detenidos se vio en la imposibilidad de estudiar eficazmente el problema, debido a la clara renuencia de los detenidos a formular denuncias en presencia de un oficial del Ministerio del Interior. UN غير أن المقرر الخاص يلاحظ أن عدم إجراء لقاءات سرية مع المعتقلين يحول دون دراسة المشكلة دراسة فعالة نظرا للتكتم الظاهر من جانب المعتقلين في تقديم ادعاءات من هذا النوع في حضور موظف رسمي من وزارة الداخلية.
    El personal de la UNFICYP entrevistó en privado a grecochipriotas que solicitaban el traslado permanente a la zona meridional de la isla, para verificar si dicha solicitud era voluntaria. UN وأجرى أفراد القوة مقابلات سرية مع قبارصة يونانيين تقدموا بطلبات للانتقال بصورة دائمة الى الجزء الجنوبي من الجزيرة، وذلك للتحقق من أن هذا الانتقال يتم طوعيا.
    La delegación pudo visitar todos los centros de detención y entrevistarse en confianza con todos los detenidos con los que solicitó hacerlo. UN وتمكن الوفد من زيارة مرافق الاحتجاز وأجرى مقابلات سرية مع جميع المحتجزين الذين طلب مقابلتهم.
    Un ex militar de inteligencia que una vez tuvo acceso a nuestra información más sensible sobre Oriente Medio tiene una reunión clandestina con el subdirector del FBI. Open Subtitles ضابط إستخبارات جيش سابق الذي كان لديه ذات يوم صلاحية للوصول لأكثر معلوماتنا حساسية في الشرق الأوسط لديه مقابلة سرية مع نائب مدير المباحث الفيدرالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus