¿Quién te dejó dormir en su cama y te oyó roncar cada noche después de que mamá murió? | Open Subtitles | من التي سمحت لك بالنوم في سريرها وأستمعت إلى شخيرك كل ليلة بعد موت أمنا |
Siempre estaba al pie de mi cama, nunca al pie de su cama. | Open Subtitles | لقد كان دائماً تحت سريري و لم يكن تحت سريرها أبداً |
Se supone que nadie debió dejar que mi paciente deje su cama. | Open Subtitles | لم يكن من حقّ أحدٍ أن يسمح لمريضتي بترك سريرها |
Luego dijo que estaba cansada y que debía irse a la cama. | Open Subtitles | ثم قالت انها متعبه جدا وانها تريد الذهاب الي سريرها |
Estaba... La estaba buscando en el Centro, y no estaba en su cuna. | Open Subtitles | أنا كنت أبحث عنها فى المركز و هى لم تكن فى سريرها |
El autor forzó el cierre de su ventana alrededor de las 9:30 de anoche, la cogió y ató los globos a su cama. | Open Subtitles | ألخاطف أجبر على فتح القفل في نافذتها حوالي الساعة 9: 30 من الليلة الماضية أخذها وترك المناطيد مربوطة على سريرها |
Desperté medio desnudo en su cama, y esta es probablemente su sangre en mi camisa. | Open Subtitles | تمهل لقد استيقظت نصف عار في سريرها وربما هذا دمها الذي على قميصي |
Probablemente sólo está acostada en su cama llorando, y comiéndose un enorme bote de nieve, mirando una horrible película de Dabrowski. | Open Subtitles | وهي على الأرجح مجرد الكذب في سريرها تبكي، وتناول حوض ضخم من الآيس كريم، مشاهدة فيلم دابروفسكي غزر. |
Se despertó y vio que su cama y sus piernas estaban ardiendo. | UN | استيقظت لتجد سريرها وساقيها وسط النيران. |
Estaba madurando rápido, físicamente, pero su cama todavía estaba cubierta con animales de peluche. | TED | و أنها تنضج بسرعة ، جسدياً و لكن سريرها ما زال يغطيه لعب الأطفال علي شكل حيوانات |
No la había visto desde la última vez que estuvimos juntas en Sudán, y allí estaba yo en su cama de hospital en un edificio de 400 años de antigüedad en Francia. | TED | لم أرها منذ آخر مرة التقينا في السودان معاً، وهناك كنت بجانب سريرها في المشفى في مبنى عمره 400 عام في فرنسا. |
Tras evadir a sirvientes y guardias, una oveja descarriada irrumpe en su tienda, brinca a su cama y da balidos en su oído. | TED | انسل خروف ضال متجاوزاً الخدم والحراس ودخل إلى خيمتها، حيث قفز إلى سريرها وثغا في أُذنها. |
Mientras se recuperaba tenía un caballete especial ajustado a su cama donde practicaba técnicas de pintura. | TED | خلال فترة تعافيها، كان لديها حامل خاص معلق على سريرها حتى تتمكن من التدرب على أساليب الرسم. |
Sarah ya no estaría acostada en su cama por la noche, temerosa del sonido de los pasos de su padrastro subiendo las escaleras. | TED | سارة لن تستلقي في سريرها ليلاً بعد الآن، وهي خائفة من صوت خطوات زوج أمها وهو يصعد الدرج. |
Póngalas en sus ventanas, puertas y al lado de su cama. | Open Subtitles | ضعيها بجانب نوافذها و باب غرفتها و بجوار سريرها |
No me importa si se quedó en la cama de tu mamá. | Open Subtitles | أنا لا أُبالي إنّ كان جلسَ مع أُمكَ في سريرها |
Me hacía hacerle la cama, traerle cosas. | Open Subtitles | أجبرتني على ترتيب سريرها القيام بأعمالها |
Jason y yo pusimos a Emily en la cama esperando que se durmiera. | Open Subtitles | جيسون وأنا وضعنا إيميلي في سريرها آملين أن تكون قد نامت |
Pero si comienza a llorar, te metes en su cuna y duermes junto a ella. | Open Subtitles | لكن إذا بدأت بالبكاء, تزحفين إلى سريرها وتنامين بجانبها |
E... Ella se veía tan tranquila anoche, dormida en su propia cama. | Open Subtitles | لقد بدت مسالمة جدا الليلة الماضية، نائمة في سريرها الخاص. |
Apenas tenía seis meses, se cayó de la cuna y se rompió el cuello. | Open Subtitles | كانَت في عُمر ستة أشهر تقريباً، سقطَت من سريرها و كسرت رقبتها |
Sus sábanas deben tener el perfume del paraíso. | Open Subtitles | لا بد أن أغطية سريرها لها عطر كرائحة الجنة |
Tu mamá no durmió en un sofá duro... en vez de en una cama ortopédica de 1 0 mil dólares... fabricada por el Dr. Johan Gustavo... | Open Subtitles | حسناً ، أمكِ لا تنام على أريكة صلبة بدلاً من سريرها المصمم خصيصاً بتكلفة عشرة آلاف دولار بواسطة د. |
Estranguladla en su lecho, en ese mismo lecho que ha mancillado. | Open Subtitles | اخنقها في سريرها, حتى السرير الذي دنسته |