La política comercial por sí sola no habría sido suficiente para animar un proceso de crecimiento dinámico sin el ritmo muy rápido de la inversión. | UN | وما كان للسياسات التجارية أن تكون كافية في حد ذاتها لحفز عملية نمو دينامية بدون نمو الاستثمار بوتيرة سريعة جداً. |
Todo ello demuestra que la Conferencia de Desarme, que es muy consciente de estos problemas, debe actuar muy rápido y llegar a un acuerdo o elaborar un programa de trabajo que responda a todas estas aspiraciones. | UN | وكل هذا يبين أن مؤتمر نزع السلاح، الذي يدرك تماماً هذه التحديات، يجب أن يعمل بصورة سريعة جداً وأن يتوصل إلى اتفاق أو يضع برنامج عمل ليستجيب لكل هذه التطلعات. |
Este caso tiene un proceso muy rápido. | Open Subtitles | هذه القضية تسير بطريقة سريعة جداً. |
Y relacionándolo con la charla previa esto es algo que podríamos usar como herramienta para entender realmente el funcionamiento de las neuronas y del cerebro y podemos hacerlo con una calidad visual muy alta y con una resolución muy rápida. | TED | وباستخدام الاداة السابقة يمكننا ان نستخدم هذه التقنية لكي نستوعب حقاً كيفية عمل الاعصاب والدماغ ويمكننا القيام بذلك بكفاءة وجودة رسومية عالية الدقة وبسرعة تمثيل سريعة جداً |
Esta guerra será muy rápida para nosotros. | Open Subtitles | ستكون هذه الحرب سريعة جداً بالنسبة لنا |
Tu sabes, las corrientes llegan tan rápido aquí que tan pronto como llegamos aquí, la corriente ya tenía cuatro nudos y nosotros apenas nos podíamos agarrar a las algas tratando de encontrar algo, alguna especie de remolino o algo así, | Open Subtitles | تأتي التيارات سريعة جداً هنا بحيث بمجرّد النزول هناك، وننصب المعدّات تتحرّك التيارات بقوّة |
Sus canales de transmisión son muy rápidos y múltiples. | UN | وقنوات انتقال عدوى الأزمة سريعة جداً ومتعددة. |
Mira, vamos, tengo un coche super rápido. Soy un conductor super rápido. | Open Subtitles | هيا، لديّ سيارة سريعة جداً وأنا سائق سريع جداً |
Es demasiado rápida. No hemos podido atraparla. | Open Subtitles | إنها سريعة جداً لا نستطيع الإمساك بها |
Estos cuerpo de aquí están haciendo que se me quite de la memoria muy rápido. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هذه الأجسامِ هنا جَعْل تلك الذاكرةِ تَبْهتُ سريعة جداً. |
Es muy rápido, entonces, y es divertido. | Open Subtitles | انها سريعة جداً كما انها ممتعة |
Los que tienen los medios técnicos tienen ventaja, porque hay que reaccionar muy rápido. | Open Subtitles | هناك فائدة كبيرة للذين يملكون البراعة التقنية لأنه يجدر إبداء ردة فعل سريعة جداً |
Él tiene que tratar de conseguir desde la costa este a la costa oeste en menos de 48 horas en un coche, un coche muy rápido. | Open Subtitles | ويحاول ايضاً ان يقطع بسيارته من الساحل الشرقي حتى الساحل الغربي في غضون ثمان واربعون ساعة بسيارة سريعة جداً |
Shelby Mustang? Sí . Bueno, es posible ser muy rápido, buena línea recta. | Open Subtitles | حسناً ربما قد تكون سريعة جداً في الطرق المستقيمة |
Fue muy, muy rápido y muy sangriento. | Open Subtitles | كانت معركة سريعة جداً ودموي للغاية |
Es muy rápida. | Open Subtitles | يلقون النظرة هي سريعة جداً ، غير ملحوظه |
Mi abuela es muy rápida. | Open Subtitles | جدتي تركض أسرع من هذا جدتي سريعة جداً |
Voy a hacer una llamada muy rápida. | Open Subtitles | سوف أذهب لأتصل بصديقتي أتصال سريعة جداً |
Soy buena con los mensajes. muy rápida. | Open Subtitles | أنا حقاً سريعة في الكتابة و سريعة جداً |
Es tan rápido que es invisible. | Open Subtitles | إنها سريعة جداً بحيث أنها ليست مرئية. |
Fueron muy rápidos. | Open Subtitles | نعم ، هما قاما بإطلاق النار بصورة سريعة جداً |
Es super rápido. | Open Subtitles | إنها سريعة جداً |
¿Puedo preguntar por qué diste por hecho tan rápidamente que tu marido estaba teniendo una aventura? | Open Subtitles | أأستطيع أن أسألك لماذا كنت سريعة جداً بافتراضك أن زوجك كان على علاقة؟ |