Esperando en secreto algo, lo que sea, que la saque de esto. | Open Subtitles | وتنتظر سرًا شيئًا ما أي شيء ليخرجها من تلك الحياة |
Se unía al circo durante los veranos para pagar su colegiatura, pero lo mantenía en secreto para proteger su identidad. | TED | كان يتجول مع السيرك في الصيف ليدفع لدروسه ولكنه أبقاه سرًا ليحفظ شخصيته |
Las sacerdotisas sabían que no podían mantenerlo en secreto. | TED | علمت الكاهنات أنهن لن يتمكن من إبقاء الأمر سرًا. |
Y comencé a cambiar en secreto los carteles de las fuentes por donde iba. | TED | واعتدت بعد ذلك الذهاب سرًا وتبديل علامتي المياه في كل مكان أذهب إليه. |
Dicen que, muchas veces cuando le pasa a un chico... no es que no pueda, es solo que el secretamente no quiere. | Open Subtitles | يقولون أنه في معظم الأحيان عندما تحدث للرجال فليس انه لا يستطيع , بل لأنه سرًا لا يريد |
Es un poco como cuando los adultos dan a los niños pasteles de chocolate como postre, pero en secreto pusieron adentro un calabacín o algo sano. | TED | إنها تشبه عندما يعطي الكبار الحلوى للصغار لكنهم وضعوا فيها خضارًا أو شيء صحي آخر سرًا. |
Pero en secreto, por los trámites de mi divorcio. | Open Subtitles | لكن بسبب طلاقي، حُبنا أصبح سرًا حتى الآن |
Estados Unidos, Gran Bretaña y Francia estaban planeando en secreto un nuevo Estado alemán en sus zonas de ocupación. | Open Subtitles | كانت أمريكا وبريطانيا وفرنسا يُخططون سرًا لدولة ألمانية جديدة في المناطق الخاضغة لسيطرتهم |
Y Stalin en secreto prometió unirse a la guerra contra Japón. | Open Subtitles | وتعهد ستالين سرًا بالإنخراط في الحرب ضد اليابان وكان تشرشل واثقًا |
Envió a su hermano Robert a reunirse en secreto con el Embajador soviético. | Open Subtitles | وبعث شقيقه روبرت لمقابلة السفير السوفيتي سرًا |
La campaña fue financiada en secreto por la CIA. | Open Subtitles | مُوّلت الحملة سرًا من قبل وكالة الإستخبارات الأمريكية |
Ahora iré con los godos, veloz como golondrina para dejar entre ellos este tesoro y saludar en secreto a los amigos de la reina. | Open Subtitles | الآن نحو القوط بأسرع من انطلاق الذباب لأضع هناك هذا الكنز الذي في يديّ وأحيي سرًا أصدقاء الإمبراطورة |
¿Es un secreto que Paco encuentra encantadora a Chantal? | Open Subtitles | هل يعتبر هذا سرًا عندما يجد باكو أن زوجتي شانتال ساحرة؟ |
Es como si me desahogara, aunque aún es un secreto, ¿sabes? | Open Subtitles | لأنني أستطيع أن أزيحه عن كاهلي ولكنه مازال سرًا كما تعلمين |
No has podido mantener tus finanzas en secreto por más tiempo. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أن تُبقي شؤونكَ الماليّة سرًا بعد الآن |
Es decir, estoy saliendo con el hijo de la decana. Esto... esto nunca será un secreto. | Open Subtitles | أنا أواعد ابن عميدة الكلية لم يكن ليبقى هذا سرًا للأبد |
Y eramos mucho mejor que todos esos niñas y niños buenos, como si supiéramos un secreto que ellos no. | Open Subtitles | ولقد كنّا أفضل بكثير من كل هؤلاء الفتية والفتيات اللطيفون، وكأننا نعرف سرًا لم يعرفوه. |
Lo mantiene en secreto porque eres un gran idiota. | Open Subtitles | لا يعرف أحد أنك والده أصلا. إنه يبقي الأمر سرًا لأنك أحمق. |
Mira, se que has estado trabajando secretamente para ella o con ella. | Open Subtitles | اسمع, أعلم أنك قد كنت تعمل معها سرًا... أو لديها. |
Así que Whitney secretamente, hace que venga yo y lo rearregle. | Open Subtitles | يجعله أسوأ لذا تجعلنى ويتنى سرًا أصلح الأشياء من بعده |
Mira, no puedo seguir guardando este secreto, y soy la mejor guardando secretos... pero te lo juro, siento que voy a explotar. | Open Subtitles | حسنًا، اسمع، لا يمكنني إبقاء هذا سرًا لمدة أطول و أنا الأفضل في كتم الأسرار و لكنني أقسم أنني أشعر أنني سأنفجر |
He aprendido que algunas cosas es mejor que las mantengas en privado, sí. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن بعض الأشياء من الأفضل أن تبقى سرًا |
Está claro por qué el FBI quiere mantener esto entre sus garras. | Open Subtitles | لا أتعجب أن المباحث الفيدرالية تُريد إبقاء هذا الأمر سرًا |