"سعادة السفير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Su Excelencia el Embajador
        
    • señor Embajador
        
    • al Embajador
        
    • del Embajador
        
    Su Excelencia el Embajador Ali Khorram, Vicepresidente del Comité Ejecutivo, presidió la reunión en relación con los temas 4 a 6 i) del programa. UN وتولى رئاسة الاجتماع بشأن البنود من 4 إلى 6`1` من جدول الأعمال سعادة السفير علي خرام، نائب رئيس اللجنة التنفيذية.
    Estamos en deuda con la conducción verdaderamente capaz del Presidente de la Conferencia, Su Excelencia el Embajador Satya Nandan, de Fiji. UN كما أننا مدينون لرئيس المؤتمر، سعادة السفير ساتيا ناندان، ممثل فيجي، ﻹدارته القديرة جدا للمؤتمر.
    Deseo aprovechar también esta oportunidad para dar la bienvenida al nuevo representante de Sudáfrica, Su Excelencia el Embajador Selebi, que también se incorpora hoy por primera vez a nuestra labor. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷرحب بالممثل الجديد لجنوب أفريقيا، سعادة السفير سيليبي الذي انضم إلينا اليوم أيضا للمرة اﻷولى.
    La sesión fue presidida por el Excelentísimo señor Embajador Peter D. Donigi, Representante Permanente de Papua Nueva Guinea ante las Naciones Unidas. UN ترأس الجلسة سعادة السفير بيتر د. دونيغي، الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة.
    Los delegados eligieron al Excelentísimo señor Embajador Luis da Fonseca de Cabo Verde como Presidente, y al Sr. Sateeaved Seebaluck de Mauricio como facilitador. UN وانتخب الاجتماع سعادة السفير لويس فونسيكا من الرأس الأخضر رئيسا والسيد ستيفيت سيبالوك من موريشيوس ميسرا.
    Volvamos ahora a la lista de oradores para hoy. Doy la palabra al Embajador de Cuba, Sr. Juan Antonio Fernández Palacios. UN والآن نعود إلى قائمة المتكلمين لهذا اليوم، وأعطي الكلمة إلى ممثل كوبا سعادة السفير خوان أنتونيو فرناندس بلاسيوس.
    Confiamos en que los conocimientos y la experiencia del Presidente actual, Su Excelencia el Embajador Razali Ismail, contribuyan cualitativamente a la labor del Grupo. UN وكلنا ثقة بأن حنكة وخبرة رئيس الفريق الحالي سعادة السفير رضا علي اسماعيل ستضيف إسهاما نوعيا لعمل الفريق.
    El Secretario General de la OSCE, Su Excelencia el Embajador Giancarlo Aragona, hará uso de la palabra más adelante. UN وسوف يتكلم في مرحلة لاحقة اﻷمين العام للمنظمة، سعادة السفير جانكارلو اراغونا.
    También deseo encomiar a su predecesor, Su Excelencia el Embajador Razali Ismail, por la excelente manera en que presidió la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN كما أود أن أشيد بسلفكم سعادة السفير غزالي اسماعيل، ممثل ماليزيا، على إدارته الممتازة ﻷعمال الدورة الحادية والخمسين.
    Abrió el período de sesiones el Presidente, Su Excelencia el Embajador Dembri, en presencia de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Mary Robinson. UN وقام بافتتاحها الرئيس، سعادة السفير دمبري، في حضور مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان السيدة ماري روبنسون.
    Invito ahora a que haga uso de la palabra al distinguido representante de Australia, Su Excelencia el Embajador Michael Smith. UN وأدعو الآن ممثل أستراليا الموقر، سعادة السفير مايكل سميث، ليأخذ الكلمة.
    Tras estas breves observaciones, invito a Su Excelencia el Embajador Elbio Rosselli a ocupar el lugar que le corresponde en la tribuna y a asumir la presidencia. UN بعد هذه الملاحظات الموجزة، أدعو سعادة السفير إلبيو روسيلي إلى شغل مقعده على المنصة وتولي مهام الرئاسة.
    Nigeria se asocia a la declaración formulada por el Representante Permanente de Jamaica, Su Excelencia el Embajador Raymond Wolfe, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وتؤيد نيجيريا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لجامايكا، سعادة السفير رايموند وولف، باسم حركة عدم الانحياز.
    También quisiera felicitar a Su Excelencia el Embajador Sergio Duarte por su nombramiento como Alto Representante y Jefe de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN كما أود أن أهنئ سعادة السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا ورئيسا لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Además, en mi lista de oradores para hoy figura Su Excelencia el Embajador Wolfgang Petritsch de Austria. UN كذلك على قائمتي للمتكلمين اليوم سعادة السفير وولفغانغ بتريتش من النمسا.
    Las deliberaciones oficiosas celebradas bajo la dirección de Su Excelencia el Embajador Tanin, del Afganistán, han sido estimulantes y francas. UN لقد كانت المناقشات غير الرسمية بقيادة سعادة السفير تانين ممثل أفغانستان حافزة للتفكير وصريحة.
    Al final del sexagésimo cuarto período de sesiones, Su Excelencia el Embajador Tanin pudo presentar con éxito un texto de negociación. UN ومع نهاية الدورة الرابعة والستين، تمكّن سعادة السفير تانين من أن يقدم بنجاح نصا تفاوضيا.
    Tenga usted la más cordial bienvenida señor Embajador. UN نرفع لكم سعادة السفير أحر عبارات الترحيب.
    El PRESIDENTE: Gracias, señor Embajador, por las gentiles palabras que ha dirigido a la Presidencia y por su valiosa intervención. UN الرئيس: شكراً سعادة السفير على العبارات الطيبة التي وجهتها للرئاسة وعلى المداخلة القيمة التي تفضلت بها.
    El PRESIDENTE: Gracias, señor Embajador, por su declaración y por sus amables y cordiales palabras dirigidas al Presidente de la Conferencia. UN الرئيس: شكراً لكم سعادة السفير على بيانكم وعلى الكلمات الطيبة والودية التي وجهتموها إلى الرئاسة.
    Cedo ahora la palabra al Embajador y Representante Permanente de la Federación de Rusia. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سعادة السفير الموقر ونائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي.
    Parece que no. Quiero responder brevemente a las preguntas del Embajador Meyer. UN أود أن أردّ بإيجاز على أسئلة سعادة السفير ماير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus