"سعر الصرف الرسمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tipo de cambio oficial
        
    • el tipo oficial
        
    • tasa de cambio oficial
        
    • tipo oficial de cambio de
        
    Prácticamente se ha reabsorbido la diferencia entre el tipo de cambio oficial y el paralelo, y la moneda ya no está sujeta a fluctuaciones sustanciales. UN وزال عمليا الفارق بين سعر الصرف الرسمي وسعر الصرف الموازي ولم تعد تطرأ على سعر الصرف تقلبات كبيرة.
    tipo de cambio oficial promedio estimado del año 2003: 15,10 córdobas = 1,00 dólar de los EE.UU. País: Noruega UN متوسط سعر الصرف الرسمي التقديري لعام 2003: 15.10 من كوردوبات نيكاراغوا تعادل دولارا واحدا من دولارات الولايات المتحدة.
    El tipo de cambio oficial sigue siendo de 1 peso por dólar. UN على أن سعر الصرف الرسمي ما زال هو بيسو واحدا للدولار الواحد.
    Sin embargo, el tipo de cambio utilizado en el presupuesto lo decide el Consejo, que puede elegir el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas del mes en el que se aprueba el presupuesto o de un mes anterior. UN غير أن المجلس هو الذي يقرر سعر الصرف المستخدم في الميزانية، ويمكن أن يختار سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الذي تتم فيه الموافقة على الميزانية أو في شهر سابق.
    El tipo de cambio oficial sigue siendo de 1 peso por dólar de los EE.UU. Los precios se han mantenido estables en los últimos dos o tres años. UN على أن سعر الصرف الرسمي ما زال هو بيسو واحدا للدولار الواحد. واستقرت الأسعار في السنتين إلى الثلاث سنوات الأخيرة.
    tipo de cambio oficial promedio estimado del año 2004: 15,90 córdobas = 1,00 dólar de los EE.UU. UN سعر الصرف الرسمي التقديري لعام 2004: 15.90 من كوردوبات نيكاراغوا تعادل دولارا واحدا من دولارات الولايات المتحدة.
    Se actualiza para reflejar el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente en el momento en que se aprueba el presupuesto. UN ويتم تحديث هذا السعر ليعكس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة وقت اعتماد الميزانية.
    En el cuadro 3 se indica el tipo de cambio oficial del florín en relación con el dólar durante el período comprendido entre enero de 1994 y septiembre de 1998. UN ١٥ - ويبين الجدول ٣ سعر الصرف الرسمي للغيلدر مقابل الدولار للفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ إلى أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Recientemente, los tipos de cambio en el mercado paralelo se han disparado de 400.000 nuevos kwanzas (Nkz) a 580.000 Nkz por dólar de los Estados Unidos, lo cual representa casi el doble del tipo de cambio oficial. UN وتصاعدت أسعار صرف النقد اﻷجنبي في السوق الموازية مؤخرا من ٠٠٠ ٠٠٤ كوانزا جديدة إلى ٠٠٠ ٥٨٠ كوانزا جديدة مقابل الدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة، مما يمثل ضعف سعر الصرف الرسمي تقريبا.
    La relación de intercambio desfavorable se refleja en el tipo de cambio oficial de la moneda nacional, que ha perdido casi 30% de su valor frente al dólar de los Estados Unidos entre 2001 y 2002. UN 32 - وتنعكس معدلات التبادل التجاري غير المواتية في سعر الصرف الرسمي للعملة الوطنية التي فقدت بين عامي 2001 و 2002 قرابة 30 في المائة من قيمتها بالمقارنة بدولار الولايات المتحدة.
    El tipo de cambio oficial no representaba sino una parte relativamente pequeña de las transacciones efectuadas con el extranjero durante el período que se examinaba y no constituía un indicador realista del verdadero valor de la moneda. UN وشكل سعر الصرف الرسمي جزءا صغيرا نسبيا من المعاملات الأجنبية خلال الفترة قيد الاستعراض ولم يكن مقياسا واقعيا للقيمة الفعلية للعملة.
    La Comisión observó una distorsión aún más acusada en el caso de la República Islámica del Irán si se utilizaba el tipo de cambio oficial. UN 34 - ولاحظت اللجنة وجود اختلال أكثر وضوحا في حالة جمهورية إيران الإسلامية عند استخدام سعر الصرف الرسمي.
    El cuadro 1 presenta el tipo de cambio oficial del euro en relación con el dólar durante el período comprendido entre enero de 2002 y agosto de 2004. Cuadro 1 UN 16 - ويعرض الجدول 1 أدناه سعر الصرف الرسمي لليورو مقابل الدولار للفترة من كانون الثاني/يناير 2002 إلى آب/أغسطس 2004.
    El presupuesto se calcula y se presenta en dólares de los Estados Unidos, con una indicación del equivalente en euros obtenido aplicando el promedio del tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas en los tres meses anteriores a la preparación del documento. UN وتُحتسب الميزانية وتُعرض بدولارات الولايات المتحدة مع بيان ما يعادلها باليورو باستخدام متوسط سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة لفترة الأشهر الثلاثة السابقة لإعداد الوثيقة.
    Otra posibilidad habría sido no aplicar un factor de corrección según la PPA al tipo de cambio oficial de los pesos y dinares convertibles. UN وهناك خيار آخر كان يمكن الأخذ به، وهو عدم تطبيق عامل تصحيحي لتعادل القوة الشرائية على سعر الصرف الرسمي للبيسو والدينار القابلين للتحويل.
    En el caso de las instituciones que utilizan una divisa diferente, el arancel expresado en dólares resulta de la aplicación del tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas al arancel que actualmente cobra la institución del caso. UN أما بالنسبة للمؤسسات التي تُستخدم فيها عملة مختلفة، فإن الرسم الوارد بدولارات الولايات المتحدة ناتج عن تطبيق سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة على الرسم الذي تتقاضاه المؤسسة المعنيَّة حالياً.
    Entre febrero y diciembre de 2011, el tipo de cambio en ese mercado cayó alrededor del 50%, mientras que el tipo de cambio oficial se depreció en torno a un 20%. UN وبين شباط/فبراير وكانون الأول/ديسمبر 2011، انخفض معدل السوق السوداء بنحو 50 في المائة، في حين أن سعر الصرف الرسمي لليرة السورية انخفض بنحو 20 في المائة.
    tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas UN سعر الصرف الرسمي في الأمم المتحدة
    el tipo oficial de cambio es de 6 dinares por marco alemán. UN ويبلغ سعر الصرف الرسمي للمارك اﻷلماني ست دينارات.
    tasa de cambio oficial promedio estimada del año 2005, 17,57 córdobas = 1,00 dólar de los EE.UU. UN سعر الصرف الرسمي التقديري لعام 2005: 17.57 من كوردوبات نيكاراغوا تعادل دولارا واحدا من دولارات الولايات المتحدة.
    PIB per cápita: promedio de tres años, convertido al tipo oficial de cambio de cada año. UN الناتج المحلي اﻹجمالي الفردي، متوسط ثلاث سنوات، مع تحويله وفق سعر الصرف الرسمي في كل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus