"سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tipo de cambio de las Naciones Unidas
        
    • el tipo de cambio
        
    La reserva indicada se estableció para reflejar la sobrevaloración del peso cubano respecto del tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    La reserva indicada se estableció para reflejar la sobrevaloración del peso cubano respecto del tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    La reserva indicada se estableció para reflejar la sobrevaloración del peso cubano respecto del dólar de los Estados Unidos al tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    La provisión indicada supra se estableció para reflejar la sobrevaloración del peso cubano respecto del tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    el tipo de cambio promedio de las Naciones Unidas del último año se aplica a la porción de las consignaciones en euros. UN ويطبق متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة على الجزء من الاعتمادات المعرب عنه باليورو.
    Se utiliza el tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN يُستَخدَم سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    La provisión indicada supra se estableció para reflejar la sobrevaloración del peso cubano respecto del tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Esa suma se convirtió a 84.400 euros al tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وتم تحويل هذا المبلغ إلى 400 84 يورو على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    El valor en dólares de algunas promesas de contribuciones por pagar se ha calculado aplicando el tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre de 2002. UN وتحسب القيمة الدولارية لبعض التعهدات غير المسددة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 آذار/مارس 2002.
    e Equivalente a 766.938 euros, con arreglo al tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en marzo de 2003. UN (ه) يعادل 938 766 يورو، استناداً إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في آذار/مارس 2003.
    h Sobre la base del tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente al 30 de abril de 2006, de 0,827 euros por dólar. UN (ح) استنادا إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة اعتبارا من 30 نيسان/أبريل 2006 وهو 0.827 يورو مقابل الدولار؛
    tipo de cambio de las Naciones Unidas UN سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة
    tipo de cambio de las Naciones Unidas al UN سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة
    La provisión indicada anteriormente se estableció para reflejar la sobrevaloración del peso cubano respecto del tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وكان الاعتماد الوارد أعلاه قد أُنشئ نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Sin embargo, basándose en el tipo de cambio de las Naciones Unidas al 1° de abril de 1999, el aumento porcentual en dólares EE.UU. es aproximadamente del 5,08% con respecto al año anterior. UN بيد أنه استنادا إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 1999 فإن النسبة المئوية للزيادة محسوبة بدولارات الولايات المتحدة هي 5,08 في المائة تقريبا عن السنة الماضية.
    Sin embargo, basándose en el tipo de cambio de las Naciones Unidas al 1º de abril de 1999, el aumento porcentual en dólares de los EE.UU. es aproximadamente del 5,08% con respecto al año anterior. UN بيد أنه استنادا إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 1999 فإن النسبة المئوية للزيادة محسوبة بدولارات الولايات المتحدة هي 5.08 في المائة تقريبا عن السنة الماضية.
    En 1997 se incluyó una partida de 30.000 dólares para el paso a pérdidas y ganancias de monedas no convertibles, a fin de tener en cuenta la sobrevaloración de la antigua corona checa respecto del tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN أُدرج مخصص لشطب أحــــد الأصول من العملات غيــر القابلــــة للتحويل بمبلغ 000 30 دولار ببيان المبالغ المقدرة بأكثر من قيمتها بالعملة التشيكية السابقة، الكورونا، مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    l) Se ha adaptado la cantidad en moneda local aplicando el tipo de cambio de las Naciones Unidas cuando se recibió el pago. UN (ل) مبلغ بالعملة المحلية عُدّل عند تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة عند استلام المبلغ.
    Para 2001 y años posteriores, el valor en dólares de las contribuciones prometidas impagadas formuladas en moneda nacional se calcula al tipo de cambio de las Naciones Unidas en efecto el 1° de febrero de 2001. UN وبالنسبة للالتزامات المعلنة غير المدفوعة لعام 2001 فصاعدا بالعملات المحلية، فقد تم حساب قيمتها بدولار الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 شباط/فبراير 2001.
    A partir de 2000, las promesas de contribuciones hechas en monedas distintas del dólar estadounidense se han registrado al tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en el momento de registrarse la promesa. UN 77 - منذ عام 2000، تسجل التبرعات المعلنة بعملات غير دولار الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة وقت تسجيل التبرع المعلن.
    En las cuentas se aplica el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN ويطبق في الحسابات سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus