"سفح المنحدر القاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del pie del talud continental
        
    • el pie del talud continental
        
    • pie del talud continental se
        
    • partir del pie del talud
        
    • base del talud continental
        
    5.4 Determinación del pie del talud continental UN الترشيح والتسوية رسم حدود سفح المنحدر القاري
    En el capítulo 5 se examina la determinación del pie del talud continental como punto de máximo cambio de gradiente en su base. UN ويبحث الفصل ٥ تحديد موقع سفح المنحدر القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته.
    Perfil del pie del talud continental UN مقطع سفح المنحدر القاري مقاطع لسُمك الترسبات
    Ambos métodos persiguen determinar el pie del talud continental en su base. UN ويهدف النهجان الى تعيين سفح المنحدر القاري عند قاعدته.
    Para determinar el pie del talud continental, en cada perfil batimétrico digital original se realizaron los procedimientos siguientes: UN ولكي يُحدد سفح المنحدر القاري نُفذت العملية التالية في كل مقطع لقياسات العمق:
    La posición de la isóbata de 2.500 metros se calculó sobre la base de los mismos perfiles utilizados para determinar la posición del pie del talud continental. UN وقد حسب موقع قياس العمق 500 2م على أساس نفس المقاطع التي استخدمته في تحديد سفح المنحدر القاري.
    1. Sesenta millas marinas a partir del pie del talud continental UN ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر القاري
    Sin embargo, en la presentación podrán definirse los límites de la plataforma continental todavía más allá costa afuera, sobre la base del espesor de la cuña sedimentaria que se extienda más allá del pie del talud continental. UN بيد أنه يجوز للطلب أن يحدد حدود الجرف القاري في موقع أبعد من ذلك في اتجاه البحر، استنادا إلى سُمك اﻹسفين الترسبي في مواقع تتجاوز سفح المنحدر القاري.
    II. Determinación del pie del talud continental: UN ثانيا - تحديد سفح المنحدر القاري:
    En el capítulo 6 se examina el caso en que se pueda presentar prueba en contrario como alternativa a la metodología descrita en el capítulo 5 para determinar la ubicación del pie del talud continental. UN ويفحص الفصل ٦ الحالة التي يقدم فيها الدليل على خلاف ذلك كبديل للمنهجية المشروحة في الفصل ٥ لتحديد موقع سفح المنحدر القاري.
    ii) Una línea trazada, de conformidad con el párrafo 7, en relación con puntos fijos situados a no más de 60 millas marinas del pie del talud continental. " UN " ' ٢ ' أو خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى نقاط ثابتة لا تتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر القاري " .
    6.3 Determinación del pie del talud continental UN ٦-٢ الدليل الجيولوجي والجيوفيزيائي ٦-٣ تحديد سفح المنحدر القاري
    6.2.4 La Comisión es consciente de las dificultades que plantea la determinación del pie del talud continental y el borde del margen continental desde una perspectiva geológica. UN ٦-٢-٤ واللجنة مدركة للصعوبات الناشئة عن تحديد سفح المنحدر القاري وطرف الحافة القارية من الناحية الجيولوجية.
    8.1.4 Un Estado ribereño que se proponga aplicar esta disposición tendrá que probar documentalmente la posición del pie del talud continental y el espesor de los sedimentos en dirección hacia el océano. UN ٨-١-٤ وسوف يتعين على الدولة الساحلية التي تعتزم تطبيق هذا الحكم أن توثق موقع سفح المنحدر القاري وسُمك الترسبات في اتجاه البحر بدءا من موقع هذا السفح.
    El esquema de clasificación de los tipos de corteza terrestre justifica del trazado del pie del talud continental para definir las estructuras morfológicas básicas del sector ruso. UN ويضع مخطط تصنيف القشرة الأرضية الأساس لمشروعية تخطيط سفح المنحدر القاري في المستقبل، بالنسبة للهياكل الموروفولوجية الرئيسية للقطاع الروسي.
    En la presentación se describen con mayor detalle los métodos utilizados para determinar el pie del talud continental. UN وترد في التقرير شروحات أكثر تفصيلا لمنهجية تحديد موقع سفح المنحدر القاري.
    Descripción de los principales elementos a determinar para la aplicación del artículo 76, como son el pie del talud continental y las cuatro reglas y su aplicación. UN وتشرع الخصائص الأساسية التي لا بد من تحديدها من أجل تنفيذ المادة 76، مثل سفح المنحدر القاري والقواعد الأربع وتطبيقها.
    2. Una línea trazada en relación con los puntos fijos más alejados en cada uno de los cuales el espesor de las rocas sedimentarias sea por lo menos el 1% de la distancia más corta entre ese punto y el pie del talud continental UN خط مرســوم استنادا إلى أبعد النقاط الثابتة التي لا يقل فيها سمك الصخـور الترسبية عن ١ في المائة من أقصر مسافة من تلك النقطة إلى سفح المنحدر القاري
    La Comisión considera orientativo este párrafo para determinar que cualquier punto identificado sobre la base de pruebas geofísicas o geológicas como el pie del talud continental debe de estar situado dentro del margen continental geológico. UN وترى اللجنة أن هذه الفقرة تتضمن توجيها لتقرير أن أي نقطة تُحدد على أساس اﻷدلة الجيولوجية أو الجيوفيزيائية بوصف تلك النقطة تمثل سفح المنحدر القاري ستكون واقعة داخل الحافة القارية الجيولوجية.
    el pie del talud continental se determinó mediante un análisis geomorfológico del perfil y como el punto de máximo cambio de gradiente del fondo en la base del talud continental. UN وحُدد سفح المنحدر القاري عن طريق التحليلات الجيومورفولوجية لكل مقطع، مع انتقاء أقصى تغير في انحدار القاع لتحديد سفح المنحدر القاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus