"سفرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • viaje
        
    • viajes
        
    • excursión
        
    • Expedición
        
    • curse
        
    • comedor
        
    • voyage
        
    Papá volverá a casa de su viaje de trabajo en unos días. Open Subtitles والدك سيكون في البيت بعد سفرة عمله بعد بضعة أيام
    Es un viaje familiar... y sólo tienes que cerrar los ojos y seguirlas. Open Subtitles إنها سفرة عائلية فقط يجب عليك أن تغلق عينيك و تتبعهم
    Bien, querrán hablar del viaje en balsa. Open Subtitles حسنا، هم سَيَعْرضونَ سفرة ركوبَ الطوافات.
    A aquéllos que tengan que desplazarse, les deseo un buen viaje de vuelta. UN وللذين سيسافرون من بينكم أتمنى لهم سفرة سعيدة إلى الوطن.
    Le ayudará a reajustar su reloj biográfico tras el viaje. Open Subtitles بعد سفرة طويلة، قد يساعده ذلك في اعادة ضبط ساعته البيوغرافية.
    Es una patada en la cara con una bota pesada de punta de acero y un viaje al hospital, sangriento y golpeado para que te hagan cirugía plástica. Open Subtitles انها ركلة في الوجهِ مَع عملِ رفصة إصبعِ قدم فولاذيِ و سفرة إلى المستشفى بدماء غزيرة للجراحةِ المستعجلة
    Quiero mis play boy. Quiero un viaje a Disney Word." Open Subtitles أريد البلاي بوي أريد سفرة إلى عالم ديزني
    Que iba a haber una rifa la semana entrante y que iba a ganar un Chevy Blazer, un collar de diamantes o un viaje a Italia o Francia, no recuerdo bien. Open Subtitles سيكون هناك سحب الإسبوع القادم و سأربح أمّا سترة صيد او عقد ماسي أو سفرة الى ايطالياأو فرنسا لا أتذكّر
    Fue un viaje muy largo y queremos volver a casa. Open Subtitles إذا أنت لا تتدبّر، هو كان سفرة طويلة ونحن نريد أن نعود إلى بيتا
    Esta familia esta de viaje por primera vez. Open Subtitles هذه العائلة أخذت سفرة للمرة الأولى في فترة.
    Oficialmente es una crónica del milésimo viaje a través del Stargate pero creo que es más que eso. Open Subtitles رسمياً، سافر فريق ستارجيت حوالي ألف سفرة -لكن أعتقد أن هناك أكثر من ذلك بكثير
    En serio, deberíamos vaciarla cuando se vaya de viaje de negocios. Open Subtitles بجدية، نحن يجب أن نصرفه عندما يطلع على سفرة عمله القادمة.
    Puede ser un viaje muy bueno para Joey. Open Subtitles أعني، هذا يمكن أن تكون سفرة جيدة جداً لجوي.
    Y no sé si sea apropiado que tu papá te lleve en un viaje de negocios. Open Subtitles وإضافةً إلى ذلك، لست متأكدة أن هذا ملائم لأبيك لجلبك على سفرة عمل.
    Este viaje puede ser muy instructivo y puedo conocer más a mi padre. Open Subtitles سفرة كاليفورنيا هذه تبدو مثل فرصة تعلم عظيمة و فرصة لي للتعرف على أبي.
    Me imagino que esto cubrirá los gastos de un viaje más al otro lado. Open Subtitles إعتقدت أنها ستغطي تكلفة سفرة واحدة أخرى إلى الجانب الآخر
    Se que es un viaje muy especial para ti, y esto puede cambiar tu vida - nuestras vidas. Open Subtitles أَعْرفُ هذا الـ سفرة خاصّة جداً لَك وهذه قَدْ تُغيّرُ حياتَكِ كُلّ حياتِنا
    Se prevé que durante el bienio se realizarán al menos 12 viajes. UN وينتظر أن تتم 12 سفرة على الأقل خلال فترة السنتين.
    ¿Oyeron sobre la excursión al Museo de Arte Moderno de Nueva York? Open Subtitles هل سمعتن عن سفرة نيويورك الميدانية إلى متحف الفن الحديث؟
    Ambos son válidos para una sola entrada en la República o un solo viaje en tránsito por su territorio, o para más de un viaje dentro de los seis meses siguientes a la fecha de Expedición. UN وهي صالحة لدخول الجمهورية أو المرور منها لسفرة واحدة ما لم ينص فيها على جعل صلاحيتها لأكثر من سفرة خلال ستة أشهر على الأكثر من تاريخ منحها.
    El Secretario General también sugiere que se sigan consignando créditos para sufragar los gastos de un viaje anual para cada uno de los hijos entre el lugar en que curse los estudios y La Haya, cuando ese lugar esté situado fuera de los Países Bajos. UN ويقترح اﻷمين العام أيضا الاستمرار في تغطية تكاليف سفرة إياب واحدة في السنة من مكان الدراسة، متى كان خارج هولندا الى لاهاي.
    Una mesa de comedor completa con sillas por solo 52 dólares. Open Subtitles طاولة سفرة كاملة بالكراسي بـ52 دولار فقط
    Vaya, Bon voyage, Padre. Open Subtitles سفرة طيبة يا أبتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus