"سفر أو هوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de viaje o de identidad
        
    • de identidad o de viaje
        
    • de viaje o identidad
        
    • de viaje ni de identidad
        
    ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. UN `٢` التسبب في استعمال أو حيازة وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو التعامل بها أو التصرف على أساسها ؛
    ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. UN `٢` التسبب في استعمال وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو حيازتها أو التعامل بها أو التصرف على أساسها ؛
    ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. UN `٢` التسبب في استعمال وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو حيازتها أو التعامل بها أو التصرف على أساسها ؛
    a) Se elabore, facilite o proporcione intencionadamente documentos de identidad o de viaje falsos; y UN )أ( اعداد وثائق سفر أو هوية انتحالية أو تدبيرها أو توفيرها عمدا ؛
    i) crear, facilitar o proporcionar un documento de viaje o identidad falso; UN `١` باعداد أو تدبير أو توفير وثيقة سفر أو هوية انتحالية ؛ أو
    No portaba documentos de viaje ni de identidad. UN ولم تكن تحمل أي وثيقة سفر أو هوية.
    ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. UN `٢` التسبب في استعمال وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو حيازتها أو التعامل بها أو التصرف على أساسها؛
    i) La creación de un documento de viaje o de identidad falso; UN `1` إعداد وثيقة سفر أو هوية انتحالية؛
    Finalmente, en virtud de la enmienda, la falsificación de documentos de viaje o de identidad se tipifica como delito; a una persona aprehendida cometiendo ese delito se le puede imponer un pena de prisión no superior a 5 años o una multa no superior a 5.000 dólares. UN وأخيرا، يجرم التعديل تقديم وثائق سفر أو هوية مزورة، ويتعرض من يتم ضبطه لارتكاب ذلك للعقاب بالسجن لمدة لا تزيد على 5 سنوات وغرامة لا تزيد على 000 5 دولار.
    3. Retener, sacar, dañar o destruir un documento de viaje o de identidad perteneciente a otra persona. UN 3 - الاحتفاظ بوثيقة سفر أو هوية شخص آخر، أو أخذها أو إتلافها جزئيا أو بالكامل.
    c) La autenticidad y forma adecuada de los documentos de viaje expedidos por los Estados Partes, así como asesoramiento sobre el robo o la utilización indebida conexa de documentos de viaje o de identidad en blanco; UN )ج( أصالة وثائق السفر الصادرة عن أي دولة طرف وصحتها من حيث الشكل، والابلاغ عن سرقة أي وثائق سفر أو هوية فارغة أو ما يتصل بذلك من اساءة استعمال لها؛
    c) Por " documento de identidad o de viaje falso " se entenderá cualquier documento de viaje o de identidad: UN (ج) يُقصد بتعبير " وثيقة السفر أو الهوية الانتحالية " أي وثيقة سفر أو هوية:
    En efecto, todo extranjero que desee penetrar en el territorio del Principado, que resida en él más de tres meses o que se establezca en él, ha de estar provisto de un pasaporte válido o de cualquier título de viaje o de identidad que haga las veces, con todos los timbres, visados y autorizaciones necesarios que permitan la entrada, la residencia o la instalación en Francia. UN وبالفعل، على كل أجنبي يرغب في دخول إقليم الإمارة أو الإقامة فيه أكثر من ثلاثة أشهر أو الاستقرار فيه أن يحمل جواز سفر ساري المفعول، أو أي وثيقة سفر أو هوية تقوم مقام ذلك، وعليه التأشيرات والأذونات التي تسمح بدخول فرنسا أو الإقامة أو الاستقرار فيها.
    Si bien varios oradores indicaron que sus leyes internas habían penalizado esas conductas, y otros informaron sobre iniciativas en marcha para mejorar la seguridad y el control de los documentos de viaje y de identidad, cabía duda de que la legislación interna de algunos países tipificara como delito la creación de un documento de viaje o de identidad falso de otro país. UN ففي حين ذكر عدّة متكلّمين أن قوانين بلادهم باتت تجرّم هذه الأشكال من السلوك، وأبلغ متكلّمون آخرون عن المبادرات الجارية لأجل تحسين تدابير أمن وثائق السفر والهوية ومراقبتها، فإن من المشكوك فيه ما إذا كانت التشريعات الوطنية لبعض البلدان تعتبر إعداد وثيقة سفر أو هوية مزوّرة لبلد آخر في عداد الجرائم.
    i) ¿Qué consideraciones deberían tenerse en cuenta para garantizar la adecuada penalización de los delitos relacionados con la creación de documentos de viaje o de identidad falsos y la obtención, el suministro o la posesión de tales documentos? UN `1` ما هي الاعتبارات التي ينبغي أن توضع في الحسبان لضمان القيام على نحو واف بتجريم الأفعال المتصلة بإصدار وثائق سفر أو هوية مزورة وتدبير الحصول على تلك الوثائق أو توفيرها أو تجهيزها؟()
    9. Además, los Estados parte deben tipificar como delito la creación, la facilitación, el suministro o la posesión de documentos de viaje o de identidad falsos cuando se cometan con el fin de posibilitar el tráfico ilícito de migrantes. UN 9- وبالإضافة إلى ذلك، يُطلب إلى الدول الأعضاء أن تجرِّم أفعال إعداد وثائق سفر أو هوية مزوَّرة أو اشترائها أو توفيرها أو حيازتها حينما تُرتكب لغرض التمكين من تهريب المهاجرين.
    c) La autenticidad y forma adecuada de los documentos de viaje expedidos por los Estados Partes y el robo o uso indebido de documentos de viaje o de identidad en blanco; UN )ج( أصالة وثائق السفر الصادرة عن دولة طرف وصحتها من حيث الشكل ، والابلاغ عن سرقة أي وثائق سفر أو هوية فارغة أو ما يتصل بذلك من اساءة استعمال لها ؛
    se entenderá cualquier documento de identidad o de viaje: En las consultas oficiosas celebradas durante el quinto período de sesiones del Comité Especial, una delegación sugirió que se suprimiera este apartado o que se trasladara al artículo 4, mientras que otras delegaciones se declararon partidarias de mantenerlo. UN أي وثيقة سفر أو هوية :في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية أو نقلها الى المادة ٤، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها.
    se entenderá cualquier documento de identidad o de viaje: En las consultas oficiosas celebradas durante el quinto período de sesiones del Comité Especial, una delegación sugirió que se suprimiera este apartado o que se trasladara al artículo 4, mientras que otras delegaciones se declararon partidarias de mantenerlo. UN أي وثيقة سفر أو هوية:في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية أو نقلها الى المادة ٤، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها.
    i) Crear, facilitar o proporcionar un documento de viaje o identidad falso; UN `١` باعداد أو تدبير أو توفير وثيقة سفر أو هوية انتحالية ؛ أو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus