"سفينة بحرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • buque de navegación marítima
        
    • un crucero
        
    • un buque de la Marina
        
    • embarcaciones de
        
    • una embarcación marítima
        
    • buques
        
    • un buque y
        
    • barcos de guerra
        
    Por buque se entenderá todo buque de navegación marítima o embarcación de navegación interior utilizados para transportar carga. " UN تعني " السفينة " أي سفينة بحرية أو سفينة تعمل في مياه داخلية لنقل البضائع. "
    “El presente Convenio se aplicará a todo buque de navegación marítima que navegue dentro de la jurisdicción de un Estado Parte, enarbole o no el pabellón de un Estado Parte.” UN " تنطبق هذه الاتفاقية على أي سفينة بحرية تدخل ضمن ولاية أي دولة طرف، سواء أكانت تلك السفينة ترفع أم لا علم دولة طرف " .
    1. El presente Convenio se aplicará a todo buque de navegación marítima, enarbole o no el pabellón de un Estado Parte. UN التطبيق )١( تنطبق هذه الاتفاقية على أية سفينة بحرية سواء كانت ترفع علم دولة طرف أو لا.
    Me dejó un mensaje largo diciendo que era un fraude y que estaba a dos meses de enseñar escritura creativa en un crucero. Open Subtitles تركت لي رسالة طويلة تقول فيها ذلك بأنه كان محتال وكان بعيداً لمدة شهرين من تعلمين الكتابة الماهرة من على سفينة بحرية
    Lo que significa que el asesinato ocurrió en un buque de la Marina Británica. Open Subtitles إذن، هذا يعني أن الجريمة وقعت على سفينة بحرية بريطانية.
    Despliegue de 16 embarcaciones de propiedad de los contingentes y gastos de flete y combustible conexos UN نشر 16 سفينة بحرية مملوكة للوحدات وما يتصل بها من تكاليف شحن ووقود
    340. El Grupo de Supervisión ha obtenido múltiples testimonios independientes dignos de crédito y pruebas circunstanciales convincentes en relación con las sospechas de que el 19 de noviembre de 2010 una embarcación marítima descargó armas en el puerto de Massawa. UN 340 - حصل فريق الرصد على شهادات مستقلة متعددة وموثوق بها وأدلة ظرفية مقنعة تتعلق بالاشتباه بقيام سفينة بحرية بتوريد أسلحة إلى ميناء مصوع في 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    Se encuentran sujetos al bloqueo seis aeronaves, 20 buques marítimos y 43 buques fluviales, por un valor total superior a 600 millones de dólares de los EE.UU. UN وهناك ٢٠ سفينة بحرية و ٤٧ سفينة نهرية و ٦ طائرات يوغوسلافية خاضعة للحصار. وتتجاوز قيمتها الاجمالية ٦٠٠ مليون دولار.
    Un helicóptero militar turco de tipo desconocido violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y las normas internacionales de tráfico aéreo al despegar desde un buque y volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة هليكوبتر عسكرية تركية مجهولة بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قواعد الملاحة الجوية الدولية وذلك بالإقلاع من سفينة بحرية والتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Tenemos con nosotros trescientos mil tropas navales, y más de dos mil... barcos de guerra y botes de diferentes tamaños. Open Subtitles لدينا ثلاث مائة ألف من القوات البحرية وأكثر من ألفي سفينة بحرية وقارب من مختلف الأحجام
    a) A todo buque de navegación marítima que navegue dentro de la jurisdicción de un Estado Parte enarbolando el pabellón de un Estado Parte; y UN )أ( على أية سفينة بحرية ضمن ولاية أية دولة طرف وترفع علم دولة طرف؛ و
    36. El enfoque adoptado por el Proyecto del CMI consiste en disponer que la totalidad del Convenio se aplicará a " todo buque de navegación marítima, enarbole o no el pabellón de un Estado Parte " Párrafo 1 del artículo 8. . UN ٦٣- والنهج الذي اعتمده مشروع اللجنة البحرية الدولية هو النص على تطبيق الاتفاقية كلها على " أي سفينة بحرية سواء كانت تلك السفينة ترفع علم دولة متعاقدة أم لا " )٣٠(.
    1) El presente Convenio se aplicará a todo buque de navegación marítima que navegue dentro de la jurisdicción de un Estado Parte, enarbole o no el pabellón de un Estado Parte El párrafo 1 del artículo 8 fue modificado en el noveno período de sesiones del Grupo Mixto mediante la inclusión de una disposición según la cual el buque debía encontrarse dentro de la jurisdicción de un Estado Parte. UN )١( تنطبق هذه الاتفاقية على أي سفينة بحرية تدخل ضمن ولاية أي دولة طرف سواء أكانت تلك السفينة ترفع أم لا علم دولة طرف)٢١(.
    b) A todo buque de navegación marítima que navegue dentro de la jurisdicción de un Estado Parte enarbolando el pabellón de un Estado no parte con la excepción de que, no obstante lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2, dicho buque podrá embargado respecto de cualquier crédito, además de los enumerados en el párrafo 1 del artículo 1, por el que la legislación de ese Estado Parte permita el embargo. UN )ب( على أية سفينة بحرية ضمن ولاية دولة طرف وترفع علم دولة غير طرف، باستثناء أنه على الرغم مما تنص عليه الفقرة ٢ من المادة ٢، فإن أي سفينة من هذا القبيل يجوز حجزها بسبب أي ادعاء، باﻹضافة إلى تلك الادعاءات المدرجة في المادة ١)١(، التي يجيز قانون هذه الدولة الطرف الحجز على أساسها.
    - Exacto. Espera, entonces salvaste un crucero porque- Open Subtitles -مهلاً، إذن فقد أنقذت سفينة بحرية بسبب ..
    - Hay un buque de la Marina... - ¡Lex! Open Subtitles -هناك سفينة بحرية لرسو السفن أمام
    "Súper Soldados, un buque de la Marina, ... Open Subtitles "جنود ممتازون، سفينة بحرية...
    embarcaciones de propiedad de los contingentes Lanchas Zodiac UN سفينة بحرية مملوكة للوحدات
    embarcaciones de propiedad de los contingentes lanchas Zodiac UN سفينة بحرية مملوكة للوحدات
    El aumento de las necesidades obedece también en parte a la adquisición de una embarcación marítima adicional para sustituir una que había resultado dañada en 2011/12. UN وتعزى أيضا الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلى شراء سفينة بحرية إضافية واحدة لتعويض سفينة ألحقت بها أعطاب في الفترة 2011/2012.
    Se estima que aproximadamente 20.000 buques de mar han cumplido con las medidas. UN ويقدر أن ما يقرب من 000 20 سفينة بحرية قد امتثلت للتدابير.
    Un helicóptero militar turco de tipo desconocido violó las normas internacionales de tráfico aéreo al despegar desde un buque y volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة هيلكوبتر عسكرية تركية مجهولة بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بإقلاعها من سفينة بحرية وتحليقها داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Hay 260 barcos de guerra, listos para ser desplegados... desde Tokio, Kobe, Sasebo y Pusan. Open Subtitles بالإضافة إلى 260 سفينة بحرية .جاهزة للإنتشار منْ طوكيو، كوبي، ساسيبو وَبوسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus