Al mismo tiempo, un buque de guerra turco que llevaba rumbo sur fue detectado en aguas internacionales a 22 millas náuticas al oeste de Pafos. | UN | وفي نفس الوقت، رصدت سفينة حربية تركية وهي في المياه الدولية على بعد ٢٢ ميلا بحريا غربي بافوس، وهي تتجه جنوبا. |
Entró en servicio un buque de guerra tipo LCF clase De Zeven Provincien. | UN | دخلت نطاق الاستعمال سفينة حربية واحدة من طراز LCF Zeven Provincien. |
3.00 horas un buque de guerra patrullero enemigo de las FDI proyectó un haz de luz hacia las aguas territoriales libanesas. | UN | سلطت سفينة حربية تابعة لجيش العدو الإسرائيلي كانت تقوم بدورية شعاعا ضوئيا باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية. |
Se sancionará con la pena de cadena perpetua a quien se apodere del mando de alguna división del ejército, buques de guerra, aviones de guerra, puestos militares, puertos o ciudades sin orden del Gobierno o sin causa legítima. | UN | يعاقب بالسجن المؤبد من تولى قيادة فرقة أو قسم من الجيش أو سفينة حربية أو طائرة حربية أو نقطة عسكرية أو ميناء أو مدينة بغير تكليف من الحكومة أو بغير سبب مشروع. |
Somos un país desarmado y sin ejército, nuestros niños nunca han visto un helicóptero artillado, ni un tanque ni un barco de guerra. | UN | فنحن بلد بلا أسلحة وبلا جيش. ولم ير أطفالنا في حياتهم طائرة مروحية هجومية أو دبابة أو سفينة حربية. |
Un pelo de bollo puede mantener a un acorazado en el desierto. | Open Subtitles | شعلة فرح واحدة تستطيع ان تسحب سفينة حربية عبر الصحراء |
un buque de guerra patrullero enemigo de las FDI proyectó un haz de luz hacia la tercera boya durante 10 segundos. 21.42 horas | UN | سلطت سفينة حربية تابعة لجيش العدو الإسرائيلي كانت تقوم بدورية شعاعا ضوئيا باتجاه الطفافة الثالثة لمدة 10 ثوان. |
4.00 horas un buque de guerra patrullero enemigo de las FDI proyectó un haz de luz en una embarcación pesquera libanesa situada a 50 metros frente a la sexta boya en aguas territoriales libanesas, durante 6 segundos. | UN | سلطت سفينة حربية تابعة لجيش العدو الإسرائيلي كانت تقوم بدورية شعاعا ضوئيا لمدة 6 ثوان على زورق صيد لبناني كان على مسافة 50 مترا من الطفافة السادسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية. |
un buque de guerra, profesor. ¿ un buque de guerra? | Open Subtitles | سفينة حربية , أيها الأستاذ سفينة حربية ؟ |
¿Cómo puede escaparse de un buque de guerra en el medio de Hong Kong, delante de sus narices? | Open Subtitles | كيف يستطيع ان يهرب من سفينة حربية بريطانية... . وسط هونج كونج, امام انفك مباشرا... |
¿Qué pasa si nos topamos con un buque de guerra norteamericano? | Open Subtitles | ماذا لو أننا صادفنا سفينة حربية أمريكية؟ |
Se intentó hacer invisible un buque de guerra, el USS Eldridge, utilizando las teorias de Einstein. | Open Subtitles | في محاولة لاخفاء سفينة حربية اعتمادا على نظرية انشتاين |
Mamá y papá me iban a extrañar. y yo acabaría volviendo, si yo fuera el capitán de un buque de guerra, y pudiera ganar mucho dinero. | Open Subtitles | أمي و أبي لن يفقتقدونِ و أود فقط العودة،.. لو كنت قائد سفينة حربية ، يمكن أن أكسب الكثير من المال. |
un buque de guerra con armas nucleares abandonado en la costa de California, con vidas que penden de un hilo... va a estar en todas partes y, ya sabes, lo tenemos los primeros. | Open Subtitles | سفينة حربية صينية بقوى نووية تقطعت بهم السبل بجانب ساحل كاليفورنيا وكثير من الأرواح معلقة في الوسط |
Los camellos es el transporte del desierto los buques de guerra. | Open Subtitles | سفينة الصحراء الجمل إنه ليس سفينة حربية فعلية |
Los lideres ingles y francés cruzan el mediterráneo y su Almirante sufre un colapso nervioso. Causado por el estrés del comando del la flota de 16 buques de guerra viejos que Londres espere de jugar una táctica muy peligrosa. | Open Subtitles | وقد أصيب قائده بانهيار عصبي جراء الإنهاك من قيادته لأسطول ضخم من 16 سفينة حربية قديمة |
Muchachos, hay un barco de guerra acercándose. | Open Subtitles | هناك سفينة حربية تقترب , رجال. |
Querían saber por qué un acorazado de las NN.UU. se dirigía hacia allí. | Open Subtitles | أرادوا معرفة سبب توجه سفينة حربية تابعة للأمم المُتحدة مباشرة إليهم |
Cuando perdemos a un oficial comandante a bordo de una nave de guerra la gente empieza a preocuparse por su seguridad. | Open Subtitles | عندما نفقد ضابط مسئول على متن سفينة حربية سيبدأ الناس بالقلق حيال سلامتهم |
De todos los buques de la marina que tienen el cableado electrico defectuoso. | Open Subtitles | كل سفينة حربية بحرية تحتوي على شبكة الأسلاك المعيوبة. |
Y también estoy restaurando un Corvette 1967 en mi tiempo libre. | Open Subtitles | وانا اخزن سفينة حربية من طراز 1967 في وقت فراغي |
Necesitamos una fragata, y no un orinal. | Open Subtitles | يجب أن تكون لدينا سفينة حربية ليس مُجرد قارب. |
Un galeón español encalló justo ahí en 1754. | Open Subtitles | سفينة حربية إسبانية تحطمت هنا في هذا المكان عام 1754 |
¿Cómo demonios se apropiaron de una nave de combate marciana? | Open Subtitles | كيف استطعتم وضع أيديكم على سفينة حربية تابعة للمريخ بحق الجحيم يا رفاق ؟ |
Estoy seguro de que no hay barcos de guerra alemanes por aquí. | Open Subtitles | انا واثق انه لم تمر سفينة حربية المانية من هنا |
Es el buque de guerra más grande a flote. Pesa 700 toneladas, dispara 91 cañones, y tiene una tripulación de 400 hombres. | Open Subtitles | إنها أكبر سفينة حربية عائمة, إنها تزيح 700 طن, تطلق 91 عيار ناري |
En ese momento, la soberanía argentina sobre las Islas Malvinas fue usurpada cuando una corbeta inglesa obligó al capitán argentino José María Pinedo a abandonar las Islas en 1833. | UN | وفي ذلك الوقت، فإن سيادة الأرجنتين على جرز مالفيناس تعرَّضت للاغتصاب عندما قامت سفينة حربية بريطانية بإجبار القبطان الأرجنتيني خوسيه ماريا بنيدو على مغادرة الجزر في عام 1833. |
1. El 20 de octubre de 1993, a las 9.25 horas, un buque de guerra de los Estados Unidos, emplazado en la posición N2825 y E5030, transmitió una advertencia a un helicóptero iraní que se encontraba en la posición N2825 y E5030. | UN | ١ - في الساعة ٢٥/٠٩ من يوم ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، قامت سفينة حربية أمريكية في الموقع ٢٨٢٥ شمالا و ٥٠٣٠ شرقا بتوجيه إنذار إلى طائرة هليكوبتر إيرانية في الموقع ٢٨٢٥ شمالا و ٥٠٣٠ شرقا. |