A las 16.35 horas, las fuerzas de ocupación apostadas en Shurayfa dispararon obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en la colina de Suŷud. | UN | - الساعة ٣٥/١٦ أطلقت قوات الاحتلال من موقع الشريفة ٣ قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت على أطرف تلة سجد. |
En los bosques de Belarús se concentra hasta el 70% de los radionucleidos que cayeron en su territorio. | UN | وتركزت نسبة تصل إلى 70 في المائة من النويدات المشعة التي سقطت على أقاليم بيلاروسيا في غابات البلد. |
¿Sabías que este es uno de los meteoritos originales que cayó sobre el Reino Medio? | Open Subtitles | هل تعرفين أن هذا أحد النيازك الأصلية التي سقطت على المملكة الوسطى ؟ |
Cuando caíste de rodillas y el gigante estaba a tus espaldas... el corazón se detuvo en mi pecho. | Open Subtitles | ..لقد سقطت على ركبتيك عندما ضرب العملاق ظهرك قلبي توقف عن النبض داخل صدري |
Afortunadamente caí sobre una caja GE de triple corrugado. | Open Subtitles | لحسن الحظ سقطت على علبة كرتون ثلاجة جي اي المرن |
Esos oradores han olvidado los cientos de cohetes Katyusha que cayeron sobre Israel en Galilea, lanzados desde zonas del Líbano que se encuentran bajo control militar sirio. | UN | ان هؤلاء المتكلمين نسوا أن مئات من صواريخ الكاتيوشا سقطت على اسرائيل في الجليل، وأطلقت من مناطق في لبنان تخضع للسيطرة العسكرية السورية. |
A las 22.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería que cayeron en Jabal Bi ' r al-Dahr. | UN | - الساعة ٣٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية قذائف مدفعية سقطت على جبل بير الظهر. |
A las 18.20 horas, fuerzas israelíes dispararon proyectiles de artillería desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, que cayeron en los alrededores de Mansuri y Maŷdal Zun. | UN | - الساعة ٢٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب قذائف مدفعية سقطت على خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
A las 0.15 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería desde sus posiciones en Zafatah que cayeron en zonas situadas a lo largo del río Litani. | UN | - الساعة ١٥/٠٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزها في الزفاتة قذائف سقطت على مجرى نهر الليطاني. |
A las 9.30 horas, fuerzas de ocupación situadas en Tall Ya ' qub dispararon proyectiles de artillería que cayeron en las cercanías de Yatar, Mansuri, Maŷdal Zun, Jibal al-Butm y Zibqin. | UN | - الساعة ٣٠/٩ أطلقت قوات الاحتلال في تل يعقوب قذائف مدفعية سقطت على خراج بلدات ياطر - المنصوري - مجدل زون - جبل البطم - زبقين. |
A las 11.50 horas, fuerzas de ocupación dispararon proyectiles de artillería desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, que cayeron en las cercanías de Yatar. | UN | - الساعة ٥٠/١١ أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في تل يعقوب قذائف مدفعية سقطت على خراج بلدة ياطر. |
A las 15.40 horas, fuerzas de ocupación dispararon proyectiles de artillería que cayeron en Jabal Bi ' r al-Dahr. | UN | - الساعة ٤٠/١٥ أطلقت قوات الاحتلال قذائف مدفعية سقطت على جبل بير الظهر. |
caí sobre la caja y Devo cayó sobre mí. | Open Subtitles | ـ فأر فأر ـ سقطت على علبة الكرتون وديفو سقط علي |
Creo que los huesos rotos son una respuesta a un edificio que cayó sobre su cabeza. | Open Subtitles | أعتقد أن العظام المكسورة سببها البناية التي سقطت على رأسها |
Y había una noticia en el periódico unos días después sobre un sicómoro que cayó sobre una iglesia. | Open Subtitles | وكان هناك قصة في ورقة في وقت لاحق بضعة أيام حول شجرة الجميز التي سقطت على بعض الكنائس. |
Juro que no quería! Te caíste de cabeza cuando eras pequeño o hay algo diagnosticable malo en ti? | Open Subtitles | هل سقطت على رأسك كالطفل أم أن ثمّة خطب ما بك؟ |
A las 2.04 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ksarat al Urush, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre Ŷabal ar-Rafí. | UN | - الساعة ٤٠/٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع. |
Una vez fuí a una cita a ciegas, y el postizo del chico cayó en la sopa, y luego siguió comiendo como si nunca hubiera sucedido. | Open Subtitles | مرّه عندما كنت في موعد اعمىَ و هذا الرجل , خصلة من شعره سقطت على الشوربة و بعد ذلك واصل الأكل و كأن شيء لم يحدث |
¿Tal vez ese hermoso cigarro con olor a cedro cayó al suelo, y tú puedes encontrarlo y ponerlo de vuelta en la caja? | Open Subtitles | ربما السيجاره المفقوده سقطت على الأرض ويمكنك أن تجدها وتضعها في الصندوق |
Una noche, cuando me iba a dormir, mi armario se abrió por sí misma y toda la mierda que se cayó de mi armario en mi cama. | Open Subtitles | مرة عندما كنت أستعد للنوم خزانة ملابسي فتحت بنفسها وكل ملابسي سقطت على سريري |
Escucha, tu suplente hoy durante el ensayo se cayó del borde del escenario. | Open Subtitles | إنصتي , إن بديلتكِ اليوم خلال البروفة .سقطت على وجهها بالمسرح |
Si Cindy se cayó por las escaleras... y sabemos que no estaba sobria... | Open Subtitles | ,اذا سيندي سقطت على درجها ...ونحن نعلم انها لم تكن واعية |
A las 21.00 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Ŷba desde su posición en Shurayfa. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |