"سقف فوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un techo sobre
        
    • techo bajo
        
    • techo sobre las
        
    • techo sobre nuestras
        
    • tejado por encima
        
    • el techo
        
    • techo sobre la
        
    • techo sobre su
        
    Servir mesas aquí no te parece bien, pero... al menos tienes un techo sobre la cabeza y unos amigos que se preocupan por ti Open Subtitles العمل على المنضدات هنا ربما لا يُشعر بخير لكن على الأقل لديكى سقف فوق رأسك و بعض الأصدقاء يهتمون بكى
    No obtendrás todo su valor porque los dos aun son bastante jóvenes, pero siempre tendrán un techo sobre sus cabezas. Open Subtitles ‫لن تحصل على القيمة الكاملة ‫لأنكما لا زلتما شابين تماما ‫لكن سيكون لديكم دائما ‫سقف فوق رؤوسكم
    Aquella noche realmente creímos que éramos afortunadas porque teníamos un techo sobre nuestras cabezas. Open Subtitles في تلك الليلة اعتقدنا أننا كنا محظوظين لأنه كان لدينا سقف فوق رؤسنا
    Al menos ella tendrá un techo bajo su cabeza. Open Subtitles على الأقل سيكون هناك سقف فوق رأسها
    Cuando lo vean, díganle que debe mantener un techo sobre las cabezas de sus hijos en lugar de hacer pinturas y artesanía. Open Subtitles عندما ترونه، أخبروه بأن عليه توفير سقف فوق رؤوس أطفاله بدلا من الاشتغال بالفنون والحرف اليدوية
    De todos modos, ¿cuándo fue la última vez que tuvimos un techo sobre nuestras cabezas? Open Subtitles متى كانت آخر مرة وجد فيها سقف فوق رأسنا على أي حال
    Ahora tengo un techo sobre mi cabeza. Estoy eternamente agradecido. Open Subtitles الآن ثمّة سقف فوق رأسي، إنّي ممتن لأبعد ما يكون.
    No es el asiento trasero de un auto, pero prefiero un techo sobre mi cabeza. Open Subtitles ليس كمقعد سيارة خلفي, لكن أُفَضِل أن يوجد سقف فوق رأسي.
    Ahora tengo un techo sobre mi cabeza. Estoy eternamente agradecido. Open Subtitles الآن ثمّة سقف فوق رأسي، إنّي ممتن لأبعد ما يكون.
    Tengo espacio de sobra y los refugiados no tienen un techo sobre sus cabezas. Open Subtitles لدي غرف إضافية وهؤلاء اللاجئين البلجيكيين لا يملكون سقف فوق رؤوسهم.
    Si no tenemos donde vivir, un techo sobre nuestras cabezas ni fuego para calentarnos, todos moriremos. Open Subtitles إن لمْ يكُن لدينا مكان لنعيش به، سقف فوق رؤوسنا، ولا نار لنوقدها لتدفئنا، سنهلك جميعًا.
    Que hago para ahorrar dinero así mi hija desempleada puede tener un techo sobre su cabeza y ropa en su espalda. Open Subtitles والتي أفعلها لأوفر المال حتي يمكن لأبنتي العاطلة أن تمتلك سقف فوق رأسها
    Lo alimenta y le proporciona un techo bajo el que vivir pero no hay amor a raudales. Open Subtitles أعني ، أنه يغذي الطفل ويبقي سقف فوق رأسه... لكن ليس هناك... حب بينهما.
    No si quería mantener un techo sobre las cabezas de sus niños. Open Subtitles لا إذا أرادت أن تبقى وجود سقف فوق أطفالها وأبوس]؛ رؤساء.
    7. En opinión del Comité, el derecho a la vivienda no se debe interpretar en un sentido estricto o restrictivo que lo equipare, por ejemplo, con el cobijo que resulta del mero hecho de tener un tejado por encima de la cabeza o lo considere exclusivamente como una comodidad. UN ٧- وفي رأي اللجنة أن الحق في السكن ينبغي ألا يفسر تفسيرا ضيقا أو تقييديا يجعله مساويا، على سبيل المثال للمأوى الموفر للمرء بمجرد وجود سقف فوق رأسه، أو يعتبر المأوى على وجه الحصر سلعة.
    Por la buena educación que estás recibiendo, el techo sobre tu cabeza y por todo lo demás que he hecho. Open Subtitles لغرامة التعليم الذي تحصل عليه ، سقف فوق رأسك ، كل شيء فعلته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus