"سكنية جديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuevas viviendas
        
    • viviendas nuevas
        
    • nuevas zonas residenciales
        
    • nuevas unidades de vivienda
        
    El orador condena el plan para construir 2.600 nuevas viviendas en Jerusalén Oriental. UN وأدان خطة بناء 600 2 وحدة سكنية جديدة في القدس الشرقية.
    En 1980 había comenzado la construcción de unas 35.000 nuevas viviendas, de las cuales dos tercios se financiaban mediante préstamos del Banco de la Vivienda. UN ففي عام ٠٨٩١ بدأ بناء ٠٠٠ ٥٣ وحدة سكنية جديدة حصل ثلثاها على قروض من بنك الاسكان.
    El Sr. Netanyahu dio a conocer que los asentamientos de la región pronto recibirían la aprobación final para construir 470 nuevas viviendas. UN وأعلن السيد نتانياهو أن المستوطنات في المنطقة ستحصل عما قريب على الموافقة النهائية لبناء ٤٧٠ وحدة سكنية جديدة.
    El plan de desarrollo incluía 600 viviendas nuevas, cuya construcción ya se había iniciado en 1994. UN وشملت خطة التطوير إقامة ٦٠٠ وحدة سكنية جديدة التي بدأ تشييدها بالفعل في عام ١٩٩٤.
    En dicho plan se prevé la construcción de 2.300 nuevas viviendas y 2.500 apartamentos turísticos en Mamot, Ma ' ale Gamla, Kanaf y Had Nes. UN وينص هذا المشروع على بناء ٣٠٠ ٢ وحدة سكنية جديدة و ٥٠٠ ٢ مسكن ﻷغراض السياحة في ماموت وماعال وجمله وكناف وهاد نكس.
    El Organismo consiguió entregar 256 nuevas viviendas y reparar 547 más, pero no pudo reparar y construir las viviendas al veloz ritmo en que eran destruidas, especialmente en Rafah. UN وتمكنت الوكالة من توفير 256 وحدة سكنية جديدة وإصلاح 547 مأوى للاجئين، لكنها لم تتمكن من مجاراة الوتيرة السريعة لتدمير المآوي، لا سيما في رفح.
    Según la información reciente, pronto se habrían de construir hasta 1.000 nuevas viviendas. UN وقد أفادت التقارير الأخيرة بأنه سيجري قريبا تشييد ما يصل إلى 000 1 وحدة سكنية جديدة.
    Se prevé que se destinen fondos para un máximo de 25.000 nuevas viviendas a lo largo de 10 años; UN ويتوقع أن تُدعم 000 25 وحدة سكنية جديدة على مدى عشر سنين.
    Sin embargo, poco después, Israel anunció su decisión de construir nuevas viviendas. UN ومع ذلك فقد أعلنت إسرائيل بعد ذلك بقليل قراراتها المتعلقة بإنشاء وحدات سكنية جديدة.
    Gracias al proyecto se construirán 30.000 nuevas viviendas de bajo costo en seis localidades de la Ribera Occidental en los próximos cinco años. UN وسوف يركز المشروع على إنشاء 000 30 وحدة سكنية جديدة ميسورة في ستة مواقع من الضفة الغربية خلال السنوات الخمس القادمة.
    Los resultados de un estudio sobre la crisis de vivienda han propiciado el aumento de los subsidios destinados a financiar la construcción de nuevas viviendas y el establecimiento de un programa de distribución de la tierra. UN وأدت دراسة عن أزمة السكن إلى زيادة التخصيصات في مجال الإسكان لتمويل برنامج بناء مجمعات سكنية جديدة وتوزيع الأراضي.
    Además, se aprobó la construcción de nuevas viviendas en asentamientos ubicados en Jerusalén Oriental. UN ووافقت السلطات الإسرائيلية، بالإضافة إلى ذلك، على بناء وحدات سكنية جديدة في مستوطنات تقع في القدس الشرقية.
    A juzgar por las últimas declaraciones, la posición de Israel al respecto corrobora que el Gobierno se propone construir miles de nuevas viviendas en la Ribera Occidental a lo largo de la línea que separa a Israel del territorio palestino ocupado. UN وقد كشفت اﻹعلانات الصادرة مؤخرا عن نوايا اسرائيل في بناء ألف وحدة سكنية جديدة في الضفة الغربية على طول الخط الفاصل بين اسرائيل واﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    En este contexto, y teniendo en cuenta estos antecedentes, la decisión reciente del Gobierno de Israel de construir nuevas viviendas en la Jerusalén oriental suscita preocupaciones de carácter fundamental. UN وفي هذا السياق وإزاء هذه الخلفية، فإن قــرار الحكومة اﻹسرائيلية مؤخرا ببناء وحدات سكنية جديدة في القدس الشرقية يثير أوجه قلق ذي طبيعة جوهريــة.
    d) Ampliación de asentamientos (adición de nuevas viviendas) en la Ribera Occidental: UN )د( توسع الاستيطان )إضافة وحدات سكنية جديدة( في الضفة الغربية؛
    El Comité también acoge con agrado la decisión del Gobierno de crear un cinturón verde en torno a la ciudad, así como su compromiso de construir 12.500 nuevas viviendas para comunidades de bajos ingresos. UN وترحب اللجنة أيضاً بقرار الحكومة إنشاء حزام أخضر حول مدينة سانتو دومينغو وبالتزامها ببناء ٠٠٥ ٢١ وحدة سكنية جديدة للفئات المحلية المنخفضة الدخل.
    En junio de 1999, varios colonos de “Ariel”, al sur de Naplusa, obtuvieron permiso para construir 1.000 nuevas viviendas. UN وفي حزيران/يونيه ٩٩٩١، حصل مستوطنو " آرييل " ، جنوب نابلس، على ترخيص لبناء ٠٠٠ ١ وحدة سكنية جديدة.
    Habida cuenta de que la media personas por familia es de 2,47, se necesitan por lo menos 385 viviendas nuevas. UN ونظرا لأن متوسط أعضاء الأسر المعيشية يبلغ 2.47 شخصا، فإن هناك حاجة إلى وحدات سكنية جديدة يبلغ عددها 385 على الأقل.
    Según estimaciones hace falta construir más de 2 millones de viviendas nuevas para cubrir el déficit. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن سد هذا العجز يستلزم بناء مليوني وحدة سكنية جديدة.
    En 2001, su Gobierno empezó a aplicar su programa de desmantelamiento de los campamentos, mediante la construcción de 61 nuevas zonas residenciales. UN وشرعت حكومته منذ عام 2001 بتنفيذ برنامجها لإغلاق المخيمات، وبناء 61 منطقة سكنية جديدة.
    El objetivo del Departamento es suministrar 120 nuevas unidades de vivienda arrendadas por año. UN وتهدف مساعي الإدارة إلى توفير 120 وحدة سكنية جديدة للاستئجار كل سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus