"سكوبييه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Skopje
        
    • Skoplie
        
    • Skopie
        
    El resto se encuentra en cinco centros colectivos, cuatro situados en Skopje y el quinto en la zona de Mavrovo. UN أما اللاجئون الباقون فموجودون في خمسة مراكز جماعية أربعة منها واقعة في سكوبييه والمركز الباقي موجود في منطقة مافروفو.
    La Facultad de Pedagogía de Skopje ha ofrecido un curso especial de cuatro años de duración para profesores de idioma albanés. UN وأنشئت دورة دراسية خاصة مدتها أربع سنوات للمعلمين باللغة اﻷلبانية في كلية التربية في سكوبييه.
    Una embajada en Skopje denunció un incidente de tentativa de trata que afectaría a unos 30 niños. UN وقد نقلت إحدى السفارات في سكوبييه حادثة محاولة تهريب حوالي 30 طفلاً.
    Un nuevo campamento en Cegrane, al sudoeste de Skopje, se llenó en cuestión de días, y su población sobrepasa actualmente las estimaciones originales. UN ومُلئ مخيم جديد في سيغرانى إلى الجنوب من سكوبييه في غضون أيام، ويفوق عدد سكانه حاليا التقديرات اﻷصلية.
    Skoplie (Jadran y Grand) UN سكوبييه )فنــــدق جاردان وفنــــدق غراند(
    La mayoría de los refugiados llegaron por el cruce de Blace, aunque muchos seguían atravesando ilegalmente las montañas hasta alcanzar las aldeas de la frontera al norte de Skopje. UN ولكن لا يــزال الكثيرون منهم يدخلــون البلــد بصورة غير قانونية عبر الجبال لبلوغ القرى الحدودية في شمال سكوبييه.
    Durante gran parte del período que abarca el presente informe, la Misión ayudó al ACNUR en la gestión del centro de coordinación del ACNUR situado en la sede del ACNUR en Skopje. UN وخلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير، ساعدت البعثة المفوضية في إدارة مركز التنسيق التابع للمفوضية والكائن في مقر المفوضية في سكوبييه.
    Sra. Lidija Nanus, Directora, Skopje UN السيدة ليديا نانوس، المديرة، سكوبييه
    Considerando los resultados de este primer proyecto en Skopje y Veles, se prevé extenderlo a otras ciudades del país. UN وكان هذا المشروع الأول من نوعه، وبالنظر إلى النتائج المحققة في مدينتي سكوبييه وفليز، من المخطط إنجازه في مدن أخرى من البلد.
    La Misión también mantiene una oficina en Skopje que proporciona evaluaciones de los acontecimientos políticos y sirve de enlace con las autoridades locales y regionales para el tránsito y entrega de bienes y servicios a la Misión. UN وللبعثة أيضا مكتب في سكوبييه يقيم التطورات السياسية ويقوم بمهام الاتصال مع السلطات المحلية والإقليمية من أجل تمرير وتقديم السلع والخدمات للبعثة.
    El viernes 23 de abril se dirigió por vía aérea a Skopje para volver a reunirse con el Presidente Gligorov, tras lo cual voló a Montenegro para reunirse con el Presidente Bulatovic. UN وفي يوم الجمعة، ٢٣ نيسان/أبريل، طار إلى سكوبييه لرؤية الرئيس غليغوروف مرة ثانية، ثم طار إلى الجبل اﻷسود للقاء الرئيس بولاتوفيتش.
    En el curso escolar 1996/1997 se enseñó el idioma romaní con carácter facultativo a 558 estudiantes, en cuatro escuelas de enseñanza primaria de Skopje. UN وفي العام الدراسي ٦٩٩١/٧٩٩١، كان ٨٥٥ طالباً في أربع مدارس ابتدائية في سكوبييه يتلقون تعليماً في لغة الروما على أساس اختياري.
    Oficiosamente el Gobierno calcula que el número total de habitantes de Kosovo con una estancia prolongada es de 6.000, cifra que a grandes rasgos coincide con las estimaciones de la Misión de Vigilancia de la OSCE en Skopje. UN وبلغ العدد اﻹجمالـــي، وفقــــا للتقديرات الحكومية غير الرسمية، ﻷهالي كوسوفو الذين يقيمون إقامة ممتدة أكثر من ٠٠٠ ٦، وهو رقم يتطابق إلى حد كبير مع تقديرات بعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعنية بانتشار. الصراع إلى سكوبييه.
    La presencia de la OSCE en Albania y las Misiones de la OSCE en Skopje, en Bosnia y Herzegovina y en Croacia continúan estudiando atentamente las posibilidades de que se extienda el conflicto de Kosovo. UN يواصل الوجود التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ألبانيا، وبعثـة حصـر النزاع التي أوفدتها المنظمة إلى سكوبييه والبعثتان الموفدتان من المنظمة إلى البوسنة والهرسك وكرواتيا المتابعة عن كثب لاحتمالات اتساع نطاق الصراع الدائر في كوسوفو.
    La administración de la UNMIK abarca el cuartel general en Pristina, 30 municipalidades y 5 sedes regionales (Pristina, Pec, Prizren, Gnjilane y Mitrovica), y oficinas de enlace en Skopje y Tirana. UN وتغطي إدارة البعثة مقر البعثة في بريشتينا و 30 بلدية و 5 مقار إقليمية (بريشتينا وبيتس وبريزرين وغنييلان وميتروفيتسا)، فضلا عن مكاتب الاتصال في سكوبييه وتيرانا.
    La Dependencia de Asuntos y Enlaces Regionales de la Oficina de Asuntos Políticos está encabezada por el Director Adjunto de la Oficina, que supervisa y coordina la labor de las dos oficinas de enlace de la UNMIK en Skopje y Tirana. UN 143 - يرأس وحدة الشؤون الإقليمية والاتصال في المكتب السياسي نائب مدير المكتب السياسي، ومهمته مراقبة وتنسيق عمل مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في سكوبييه وتيرانا.
    Oficina de enlace de Skopje UN مكتب الاتصال في سكوبييه
    Oficina de enlace de Skopje UN مكتب الاتصال في سكوبييه
    Oficina de enlace de Skopje UN مكتب الاتصال في سكوبييه
    Skoplie (otros hoteles) UN سكوبييه )أمــاكـن أخــرى(
    Reafirmando la validez del Acuerdo sobre el trazado de la frontera entre la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro, firmado en Skoplie el 23 de febrero de 2001, y alentando a las partes a cooperar en su aplicación oportuna, UN وإذ تعيد تأكيد شرعية اتفاق ترسيم الحدود بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود، الموقع في سكوبييه في 23 شباط/فبراير 2001()، وإذ تشجع الأطراف على التعاون على تنفيذه في الوقت الملائم،
    Ejemplo. la Misión de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) ha establecido unas instalaciones a distancia en el teatro de operaciones en Skopie. UN 43 - مثال توضيحي - أنشأت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مركزاً في ساحة العمليات خارج الموقع في سكوبييه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus