"سلامة الطيران المدني الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la seguridad de la aviación civil internacional
        
    Dichas violaciones ponen en peligro de manera flagrante la seguridad de la aviación civil internacional e infringen el derecho internacional y las normas internacionales de tráfico aéreo. UN إن هذه الانتهاكات تعرض سلامة الطيران المدني الدولي لخطر داهم، وتتعارض مع القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية.
    Estas violaciones ponen en peligro de manera ostensible la seguridad de la aviación civil internacional y contravienen el derecho internacional y los reglamentos de tráfico aéreo. UN إن هذه الانتهاكات تعرض سلامة الطيران المدني الدولي للخطر بشكل سافر، وتتعارض مع القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية.
    Estas violaciones ponen en peligro de manera ostensible la seguridad de la aviación civil internacional y contravienen el derecho internacional y los reglamentos de tráfico aéreo. UN فهذه الانتهاكات تعرض سلامة الطيران المدني الدولي للخطر بشكل سافر، وتتعارض مع القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية.
    Los grandes delitos terroristas contra la seguridad de la aviación civil internacional quedan regulados por las Convenciones de La Haya y Montreal, que están incluidas en el anexo. UN أما جرائم الارهاب الكبيرة التي ترتكب ضد سلامة الطيران المدني الدولي فهي مشمولة باتفاقيتي لاهاي ومونتريال المدرجتين في المرفق.
    La política de Turquía de quebrantar continuamente el derecho internacional y desacatar las normas y reglas internacionales pone en grave peligro la seguridad de la aviación civil internacional y la estabilidad de la región. UN إن سياسة تركيا المتمثلة في الانتهاك المستمر للقانون الدولي وتحدي القواعد والنظم الدولية تهدد على نحو خطير سلامة الطيران المدني الدولي واستقرار المنطقة.
    La política turca de persistente infracción del derecho internacional y desacato de las normas y reglas internacionales pone en grave peligro la seguridad de la aviación civil internacional y la estabilidad de la región. UN فسياسة تركيا المتمادية في خرق القانون الدولي وتحدي القواعد والأنظمة الدولية تعرض سلامة الطيران المدني الدولي واستقرار المنطقة لخطر شديد.
    La política turca de persistente infracción del derecho internacional y desacato de las normas y reglas internacionales pone en grave peligro la seguridad de la aviación civil internacional y la estabilidad de la región. UN فسياسة تركيا المتمادية في خرق القانون الدولي وتحدي القواعد والنظم الدولية تعرض سلامة الطيران المدني الدولي واستقرار المنطقة لخطر شديد.
    Desearía subrayar que, al cometer esas violaciones, Turquía no sólo transgrede de manera irresponsable las normas y reglas internacionales, sino también pone en peligro la seguridad de la aviación civil internacional en la región. UN وأود أن أشدد على أن تركيا، بإجراءاتها غير المسؤولة تلك، لا تنتهك على نحو خطير القانون الدولي والقواعد الدولية فحسب، لكنها أيضا تُعرِّض للخطر سلامة الطيران المدني الدولي في المنطقة.
    La política de Turquía de persistir en sus violaciones del derecho internacional y en desafiar las normas y reglas internacionales compromete gravemente la seguridad de la aviación civil internacional, así como la estabilidad de la región. UN فسياسة تركيا المتمادية في خرق القانون الدولي وتحدي القواعد والأنظمة الدولية تعرّض سلامة الطيران المدني الدولي واستقرار المنطقة لخطر شديد.
    Estas violaciones ponen en peligro de manera ostensible la seguridad de la aviación civil internacional y contravienen el derecho internacional y las normas de tráfico aéreo, y ponen en riesgo la paz y la estabilidad de la región. UN فهي تعرض للخطر سلامة الطيران المدني الدولي وتخالف القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية الدولية بشكل سافر، وتهدد السلم والاستقرار في المنطقة.
    Esas violaciones ponen manifiestamente en peligro la seguridad de la aviación civil internacional, son contrarias al derecho internacional y a las normas internacionales de tráfico aéreo y constituyen un riesgo para la paz y la estabilidad de la región. UN فهي تعرض للخطر سلامة الطيران المدني الدولي وتخالف القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية الدولية بشكل سافر، وتهدد السلم والاستقرار في المنطقة.
    La política de Turquía de violar el derecho internacional y desafiar las normas y reglamentaciones internacionales continuamente compromete la seguridad de la aviación civil internacional, incide negativamente en la estabilidad de la región y dificulta el tráfico aéreo en Chipre. UN إن استمرار سياسة تركيا في خرق القانون الدولي وتحدي القواعد والأنظمة الدولية يعرض سلامة الطيران المدني الدولي للخطر، ويؤثر سلبا على الاستقرار في المنطقة، ويسبب صعوبات أمام حركة الطيران في قبرص.
    Ello no se puede catalogar sino como un acto ilegítimo de injerencia en la actividad de la aviación civil y una violación de los principios de garantía de la seguridad de la aviación civil internacional y de la libertad de vuelo de las aeronaves, principios fundamentales del derecho aéreo contemporáneo. UN وأقل ما يقال عن هذا الحظر أنه تدخل غير قانوني في أنشطة الطيران المدني وانتهاك للمبادئ المتعلقة بضمان سلامة الطيران المدني الدولي وحرية تنقل الطائرات؛ وهي مبادئ أساسية من مبادئ قانون الطيران المدني الحديث.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones que, como ya indicamos en nuestras comunicaciones anteriores, ponen en peligro de manera flagrante la seguridad de la aviación civil internacional e infringen el derecho internacional y las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وإنني أعرب باسم حكومة جمهورية قبرص عن احتجاجي الشديد على الانتهاكات المشار إليها آنفا، التي تعرض، كما ذكرنا في رسائلنا السابقة، سلامة الطيران المدني الدولي للخطر بصورة سافرة، وتشكل مخالفة للقانون الدولي ولأنظمة الملاحة الجوية.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones, que, como ya indicamos en nuestras comunicaciones anteriores, ponen en peligro de manera flagrante la seguridad de la aviación civil internacional e infringen el derecho internacional y las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وإني أعرب باسم حكومة جمهورية قبرص عن احتجاجي الشديد على الانتهاكات المشار إليها آنفا، التي تعرض، كما ذكرنا في رسائلنا السابقة، سلامة الطيران المدني الدولي للخطر بصورة سافرة، وتشكل مخالفة للقانون الدولي ولأنظمة الملاحة الجوية.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones, que, como ya indicamos en nuestras comunicaciones anteriores, ponen en peligro de manera flagrante la seguridad de la aviación civil internacional e infringen el derecho internacional y las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص، أعرب عن الاحتجاج الشديد على الانتهاكات المذكورة أعلاه التي، كما ورد في رسائلنا السابقة، تعرض سلامة الطيران المدني الدولي لخطر سافر وتنتهك القانون الدولي ونظم حركة الطيران الدولي.
    Quisiera subrayar que la política turca de infringir persistentemente el derecho internacional y desafiar las normas y reglamentos internacionales pone en peligro gravemente la seguridad de la aviación civil internacional y la estabilidad de la región, además de causar dificultades para el tráfico aéreo sobre Chipre y poner en peligro la seguridad de los pasajeros de las aerolíneas. UN وأود أن أشدد على أن سياسة تركيا المتمثلة في الإصرار على انتهاك القانون الدولي وتحدي القواعد والأنظمة الدولية يعرض للخطر بشكل جسيم سلامة الطيران المدني الدولي واستقرار المنطقة، ويتسبب في الوقت نفسه في صعوبات للحركة الجوية فوق قبرص ويعرض للخطر سلامة وأمن ركاب الخطوط الجوية.
    La política de Turquía de persistir en sus violaciones del derecho internacional y en desafiar las normas y reglas internacionales compromete gravemente la seguridad de la aviación civil internacional y la estabilidad de la región, al tiempo que dificulta el tráfico aéreo en Chipre y pone en peligro la seguridad de los pasajeros de líneas aéreas. UN وتتسبّب سياسة تركيا المتمثلة في الإصرار على انتهاك القانون الدولي وتحدّي القواعد والأنظمة الدولية في أخطار جسيمة تتهدّد سلامة الطيران المدني الدولي واستقرار المنطقة، كما تخلق في الوقت نفسه صعوبات تواجهها حركة الطائرات في أجواء قبرص وتعرّض سلامة وأمن ركاب الطائرات للخطر.
    La política de Turquía de violar el derecho internacional y desafiar las normas y reglamentaciones internacionales continuamente compromete la seguridad de la aviación civil internacional, incide negativamente en la estabilidad de la región y dificulta el tráfico aéreo en Chipre. UN وسياسة تركيا المتمثلة في الاستمرار في خرق القانون الدولي وتحدي القواعد والأنظمة الدولية تعرّض للخطر سلامة الطيران المدني الدولي وتؤثر سلبا على الاستقرار في المنطقة، وتسبب صعوبات أمام حركة المرور الجوي في قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus