"سلامة الطيران في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguridad de la aviación en
        
    • de seguridad aérea en
        
    • Seguridad Aérea de la
        
    • de la seguridad aérea en
        
    • de Seguridad Aérea de
        
    • de Seguridad Aérea del
        
    • Seguridad de la Aviación de la
        
    • la seguridad aérea en la
        
    Organización de 16 programas de capacitación en materia de seguridad de la aviación en misiones sobre el terreno UN تنظيم 16 برنامجا للتدريب على سلامة الطيران في البعثات الميدانية
    La Comisión Consultiva celebra esos avances que deberían contribuir al mejoramiento de la capacidad nacional y de la seguridad de la aviación en el país. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات حيث أنها يتوقع أن تسهم في بناء القدرة الوطنية وتحسين سلامة الطيران في البلد.
    Se reactivaron las reuniones del Consejo de Seguridad Aérea y se llevó a cabo un estudio de las empresas de transporte aéreo en colaboración con la Sección de seguridad aérea en Nueva York. UN واستؤنف عقد اجتماعات مجلس سلامة الطيران في قاعدة اللوجستيات وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وأُجريت دراسة استقصائية لشركات النقل الجوي بالتعاون مع قسم سلامة الطيران في نيويورك.
    Esta inspección la lleva a cabo el Oficial de Seguridad Aérea de la misión en coordinación con un Oficial de Verificación Técnica de la Sección de Aviación de la misión. UN ويضطلع بالفحص مسؤول سلامة الطيران في البعثة، بالتنسيق مع أحد مسؤولي التقيد بالمعايير التقنية في قسم الطيران بالبعثة.
    Auditoría de la seguridad aérea en la UNAMID UN مراجعة سلامة الطيران في العملية المختلطة
    Con frecuencia, los puestos de Jefe de la Sección de Transporte Aéreo y de Jefe de la Dependencia de Seguridad Aérea del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz permanecían vacantes durante largos períodos de tiempo. UN وقد تكرر بقاء منصبي رئيس قسم النقل الجوي ورئيس وحدة سلامة الطيران في إدارة عمليات حفظ السلام شاغرين لفترات طويلة.
    Auditoría de la seguridad de la aviación en la ONUCI. UN مراجعة سلامة الطيران في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    En 2005 se creó la Oficina de seguridad de la aviación en el Pacífico, que fue seguida por la aprobación del Acuerdo sobre Servicios de Transporte Aéreo en las Islas del Pacífico. UN وفي عام 2005، أنشئ مكتب سلامة الطيران في المحيط الهادئ، وأعقب ذلك اعتماد اتفاق الخدمات الجوية لجزر المحيط الهادئ.
    Esto afectaba a la seguridad de la aviación en la Misión. UN وقد أثَّر هذا على سلامة الطيران في البعثة.
    Auditoría de la seguridad de la aviación en la MONUSCO. UN مراجعة سلامة الطيران في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Establecimiento de 1 puesto de Oficial de seguridad de la aviación en la Dependencia de Seguridad de la Aviación, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة موظف لشؤون سلامة الطيران في وحدة سلامة الطيران في مقديشو
    Apoya la creación de informes normalizados para uso de los oficiales de seguridad aérea en las misiones UN تدعم إعداد تقارير موحدة يستخدمها موظفو شؤون سلامة الطيران في البعثات
    La Oficina en Entebbe desempeña funciones de seguridad aérea en apoyo de las actividades de la MONUC en el aeropuerto de Entebbe y en la región de Ituri. UN ويضطلع المكتب التابع للبعثة في عنتيبي بمهام سلامة الطيران في دعم أنشطة البعثة في مطار عنتيبي ومنطقة إيتورى.
    Como consecuencia, ya no era necesario seguir manteniendo un Auxiliar de seguridad aérea en Kalemie. UN ونتيجة لذلك، لم يعد من الضروري الإبقاء على مساعد لشؤون سلامة الطيران في كاليمي.
    En todos los casos, la estructura se define a partir de las necesidades que entraña la aplicación cabal del programa de Seguridad Aérea de la misión. UN وفي جميع الحالات، يتقرر الهيكل بناء على الاحتياجات اللازمة للتنفيذ التام لبرنامج سلامة الطيران في البعثة المعنية.
    La Sección de Seguridad Aérea de la Sede de las Naciones Unidas forma parte de la Oficina del Director de la División de Apoyo Logístico (Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno). UN ويعد قسم سلامة الطيران في مقر الأمم المتحدة جزءا جوهريا من مكتب مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Así, pues, en todo lo referente a cuestiones operacionales y técnicas, la Oficina Regional de Seguridad Aérea dependería directamente de la Dependencia de Seguridad Aérea de la Sede. UN وسيقوم المكتب الإقليمي لسلامة الطيران، بدلا من ذلك، بإبلاغ وحدة سلامة الطيران في المقر مباشرة بجميع المسائل التشغيلية والتقنية المتعلقة بهذه العمليات.
    16 informes de evaluación de la seguridad aérea en actividades de aviación sobre el terreno y 1 informe de evaluación técnica aprobado de un proveedor comercial UN إعداد 16 تقريرا عن تقييم سلامة الطيران في أنشطة الطيران في الميدان وتقرير تقييم تقني واحد لإقرار أحد الموردين التجاريين
    Auditoría de seguimiento de la seguridad aérea en la MINUSTAH UN متابعة مراجعة سلامة الطيران في البعثة
    La Dependencia de Seguridad Aérea del PMA desempeñó un papel activo en el fomento de la capacidad de varios organismos de aviación civil en África y en la incorporación a las actividades habituales de múltiples iniciativas de seguridad aérea, en contacto con la OACI. UN وقامت وحدة سلامة الطيران في البرنامج بدور نشط في النهوض بقدرة العديد من سلطات الطيران المدني في أفريقيا، وتعميم عدة مبادرات في ميدان السلامة الجوية بالتنسيق مع منظمة الطيران المدني الدولي.
    La Dependencia de Seguridad de la Aviación de la Misión realizará evaluaciones de los riesgos, inspeccionará el equipo, comprobará la cualificación de las tripulaciones y se asegurará de que se cumplan las medidas de seguridad. UN وستجري وحدة سلامة الطيران في البعثة تقييما للمخاطر وتفتش المعدات وتستعرض خبرة الأطقم وتضمن الامتثال لتدابير السلامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus