"سلامتكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su seguridad
        
    • su propia seguridad
        
    • salvo
        
    • seguridad es
        
    • vuestra seguridad
        
    Se presentaron algunos problemas en el centro comercial, y trabajamos rápidamente para asegurar su seguridad. Open Subtitles لقد كان هنالك حادثة أمن في المجمع ونحن نعمل بسرعة للتأكد من سلامتكم
    Señoras y señores, la máscara de oxígeno estan preparadas para su seguridad. Open Subtitles السيدات والسادة ، أقنعة الأوكسجين قد خفضت حفاظاً على سلامتكم
    Por su seguridad, evacuen las calles inmediatamente. Open Subtitles من أجل سلامتكم رجاءً إخلوا الطرق فى الحال
    Por su propia seguridad, por orden del gobernador, hay ahora toque de queda en Medina. Open Subtitles من أجل سلامتكم ، بأمر من الحاكم هُناك فرض لحظر التجول بالمدينة الآن
    Por su propia seguridad, evacuen la zona inmediatamente. UN من أجل سلامتكم مطلوب منكم إخلاء المنطقة على الفور.
    Todavía puedes serlo. Pero primero, tenemos que asegurarnos de que estás a salvo. Open Subtitles ما يزال ذلك ممكناً، لكن يجب أن نطمئن على سلامتكم أولاً.
    su seguridad está garantizada. Hay un sistema de escape. Open Subtitles نحن نضمن لكم سلامتكم التامة نظام الآمان لدينا تحفة هندسية
    Por su seguridad por favor no deje equipaje o pertenencias personal desatendidos Open Subtitles من اجل سلامتكم الرجاء عدم ترك الامتعة والممتلكات الشخصية دون حراسة
    Por su seguridad por favor no deje equipaje o pertenencias personal desatendidos Open Subtitles من اجل سلامتكم الرجاء عدم ترك الامتعة والممتلكات الشخصية دون حراسة
    Se presentaron algunos problemas de en el centro comercial, y trabajamos rápidamente para asegurar su seguridad. Open Subtitles يوجد تخوف أمني في المجمع وإننا نعمل بسرعة للتأكد من سلامتكم
    Estáis completamente rodeados, por su seguridad salgan con las manos en alto. Open Subtitles انتم محاطين بشكل كامل من أجل سلامتكم أخرجوا وايديكم فى الأعلى
    Por su seguridad, suba a su camioneta. Open Subtitles سيّدتي، من أجل سلامتكم عودوا إلى سيّارتكم رجاءً
    Damas y caballeros, estamos atravesando una bolsa de aire tormentoso, así que por su seguridad, les voy a pedir que regresen a sus asientos. Open Subtitles سيداتي و سادتي نحن نرتطم بمنطقة مطبات هوائية لذا فلأجل سلامتكم سأطلب منكم رجاءً ان تعودوا إلي مقاعدكم
    Quiero que todas aquí sepan que cuando se trata de mis chicas, por encima de todo, me preocupa su seguridad. Open Subtitles و أريد أن يعرف الجميع أنه اذا ..ما وصل الموضوع لفتياتي فإنه فوق كل شئ سلامتكم هي الأهم
    Por favor permanezca detrás de la línea amarilla por su seguridad. Open Subtitles يُرجى الوقوف خلف الخط الأصفر لأجل سلامتكم
    Por su propia seguridad y la de sus hijos, hagan caso de esta advertencia. UN من أجل سلامتكم وسلامة أطفالكم، استجيبوا لهذا الإنذار.
    Tenemos un problema aquí en la tienda, y por su propia seguridad, no puedo permitir que nadie se marche ahora mismo. Open Subtitles لدينا حالة هنا في المتجر و من أجل سلامتكم لن أسمح لأي شخص بمغادرة المكان
    Por su propia seguridad, por favor, procedan al refugio más cercano de inmediato de manera ordenada. Open Subtitles ، من أجل سلامتكم توجهوا من فضلكم على الفور إلى أقرب مأوى بشكل مُنظم
    Tengo el deber, y el deseo, si puedo agregar, de mantenerlos a salvo. Open Subtitles إنها مهمتي، وإن أمكنني أن أضيف، وسروري أن أحافظ على سلامتكم.
    Señor, por favor, créame que estamos tratando de mantenerle a salvo. Open Subtitles سيدي ارجوك، صدقني نحن نحاول الحفاظ عل سلامتكم.
    Si seguís mis reglas, prometo manteros a salvo. Open Subtitles إن اتّبعتم قواعدي، فأعدكم بالحفاظ على سلامتكم.
    Vuestra seguridad es nuestra prioridad, pero lo que no haremos... es perdernos el centésimo cumpleaños de esta ciudad. Open Subtitles إن سلامتكم هي أولويتنا الأولى، لكنمالن نفعله.. هو تفويت الذكري الـ100 لهذه المدينة.
    Por vuestra seguridad, seréis dispersados, y enviados al extranjero en espera de que todo se calme. Open Subtitles من أجل سلامتكم سيتم بعثرتكم ترسلون للخارج بعيداً عن الانقلاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus