Se presentaron algunos problemas en el centro comercial, y trabajamos rápidamente para asegurar su seguridad. | Open Subtitles | لقد كان هنالك حادثة أمن في المجمع ونحن نعمل بسرعة للتأكد من سلامتكم |
Señoras y señores, la máscara de oxígeno estan preparadas para su seguridad. | Open Subtitles | السيدات والسادة ، أقنعة الأوكسجين قد خفضت حفاظاً على سلامتكم |
Por su seguridad, evacuen las calles inmediatamente. | Open Subtitles | من أجل سلامتكم رجاءً إخلوا الطرق فى الحال |
Por su propia seguridad, por orden del gobernador, hay ahora toque de queda en Medina. | Open Subtitles | من أجل سلامتكم ، بأمر من الحاكم هُناك فرض لحظر التجول بالمدينة الآن |
Por su propia seguridad, evacuen la zona inmediatamente. | UN | من أجل سلامتكم مطلوب منكم إخلاء المنطقة على الفور. |
Todavía puedes serlo. Pero primero, tenemos que asegurarnos de que estás a salvo. | Open Subtitles | ما يزال ذلك ممكناً، لكن يجب أن نطمئن على سلامتكم أولاً. |
su seguridad está garantizada. Hay un sistema de escape. | Open Subtitles | نحن نضمن لكم سلامتكم التامة نظام الآمان لدينا تحفة هندسية |
Por su seguridad por favor no deje equipaje o pertenencias personal desatendidos | Open Subtitles | من اجل سلامتكم الرجاء عدم ترك الامتعة والممتلكات الشخصية دون حراسة |
Por su seguridad por favor no deje equipaje o pertenencias personal desatendidos | Open Subtitles | من اجل سلامتكم الرجاء عدم ترك الامتعة والممتلكات الشخصية دون حراسة |
Se presentaron algunos problemas de en el centro comercial, y trabajamos rápidamente para asegurar su seguridad. | Open Subtitles | يوجد تخوف أمني في المجمع وإننا نعمل بسرعة للتأكد من سلامتكم |
Estáis completamente rodeados, por su seguridad salgan con las manos en alto. | Open Subtitles | انتم محاطين بشكل كامل من أجل سلامتكم أخرجوا وايديكم فى الأعلى |
Por su seguridad, suba a su camioneta. | Open Subtitles | سيّدتي، من أجل سلامتكم عودوا إلى سيّارتكم رجاءً |
Damas y caballeros, estamos atravesando una bolsa de aire tormentoso, así que por su seguridad, les voy a pedir que regresen a sus asientos. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي نحن نرتطم بمنطقة مطبات هوائية لذا فلأجل سلامتكم سأطلب منكم رجاءً ان تعودوا إلي مقاعدكم |
Quiero que todas aquí sepan que cuando se trata de mis chicas, por encima de todo, me preocupa su seguridad. | Open Subtitles | و أريد أن يعرف الجميع أنه اذا ..ما وصل الموضوع لفتياتي فإنه فوق كل شئ سلامتكم هي الأهم |
Por favor permanezca detrás de la línea amarilla por su seguridad. | Open Subtitles | يُرجى الوقوف خلف الخط الأصفر لأجل سلامتكم |
Por su propia seguridad y la de sus hijos, hagan caso de esta advertencia. | UN | من أجل سلامتكم وسلامة أطفالكم، استجيبوا لهذا الإنذار. |
Tenemos un problema aquí en la tienda, y por su propia seguridad, no puedo permitir que nadie se marche ahora mismo. | Open Subtitles | لدينا حالة هنا في المتجر و من أجل سلامتكم لن أسمح لأي شخص بمغادرة المكان |
Por su propia seguridad, por favor, procedan al refugio más cercano de inmediato de manera ordenada. | Open Subtitles | ، من أجل سلامتكم توجهوا من فضلكم على الفور إلى أقرب مأوى بشكل مُنظم |
Tengo el deber, y el deseo, si puedo agregar, de mantenerlos a salvo. | Open Subtitles | إنها مهمتي، وإن أمكنني أن أضيف، وسروري أن أحافظ على سلامتكم. |
Señor, por favor, créame que estamos tratando de mantenerle a salvo. | Open Subtitles | سيدي ارجوك، صدقني نحن نحاول الحفاظ عل سلامتكم. |
Si seguís mis reglas, prometo manteros a salvo. | Open Subtitles | إن اتّبعتم قواعدي، فأعدكم بالحفاظ على سلامتكم. |
Vuestra seguridad es nuestra prioridad, pero lo que no haremos... es perdernos el centésimo cumpleaños de esta ciudad. | Open Subtitles | إن سلامتكم هي أولويتنا الأولى، لكنمالن نفعله.. هو تفويت الذكري الـ100 لهذه المدينة. |
Por vuestra seguridad, seréis dispersados, y enviados al extranjero en espera de que todo se calme. | Open Subtitles | من أجل سلامتكم سيتم بعثرتكم ترسلون للخارج بعيداً عن الانقلاب |