"سلسلة التقارير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la serie de informes
        
    • una serie de informes
        
    • Colección de informes
        
    • series de informes
        
    • su serie de informes
        
    • serie en
        
    • esta serie de informes
        
    Como se indicaba en ese documento, el informe era el último de la serie de informes periódicos de inspección. UN وكما أشير إليه في تلك الوثيقة كان التقرير آخر سلسلة التقارير المحددة المهمة.
    Reseña general de la serie de informes sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض سلسلة التقارير عن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة
    Reseña general de la serie de informes sobre la UN استعراض سلسلة التقارير عن الإدارة من أجل النتائج في
    Será el tercero de una serie de informes de la DCI sobre el tema. UN وسيكون هذا هو ثالث تقرير في سلسلة التقارير التي تعدها وحدة التفتيش المشتركة بشأن هذا الموضوع.
    10 Comité de Expertos de la OMS en Especificaciones para los Preparados Farmacéuticos, 31º informe, Colección de informes técnicos, No. 790 (OMS, 1990). UN )١٠( لجنة الخبراء التابعة لمنظمة الصحة العالمية والمعنية بمواصفات المستحضرات الصيدلية، التقرير ٣١، سلسلة التقارير التقنية، العدد رقم ٧٩٠ )منظمة الصحة العالمية، ١٩٩٠(.
    f) Difundir los resultados de las actividades de seguimiento y evaluación por medio de diversas publicaciones impresas y electrónicas, en particular las series de informes principales, como los informes sobre el estado de las ciudades en las regiones; UN (و) نشر نتائج الرصد والتقييم من خلال مختلف المنشورات، المطبوعة والإلكترونية على حد سواء، بما في ذلك سلسلة التقارير الرئيسية، والتقارير الإقليمية عن حالة المدن؛
    Reconociendo también la valiosa contribución aportada por el experto independiente en el derecho al desarrollo mediante su serie de informes al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, que constituyen un aporte valioso para el ejercicio del derecho al desarrollo, UN وإذ تقر أيضاً بالمساهمة القيمة التي قدمها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية من خلال سلسلة التقارير التي قدمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية والتي تشكل مساهمة قيِّمة في إعمال الحق في التنمية،
    Reseña general de la serie de informes sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض سلسلة التقارير عن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة.
    El informe que la Asamblea General tiene hoy ante sí es el quincuagésimo en la serie de informes que el Consejo de Seguridad ha presentado servicialmente a este órgano. UN إن التقرير المطروح على الجمعية العامة اليوم هو التقرير الخمسون في سلسلة التقارير التي تفضل مجلس اﻷمن بتقديمها الى هذه الهيئة.
    Esta necesidad de un examen unitario de todos los problemas del espacio marino y oceánico está bien planteada en la serie de informes presentada a este período de sesiones por el Secretario General. UN إن الحاجة الى النظر الموحد في جميع مشاكل حيز البحار والمحيطات واضحة في الواقع تمام الوضوح في سلسلة التقارير المقدمة الى هذه الدورة من جانب اﻷمين العام.
    Aplicación de la gestión basada en los resultados en las organizaciones de las Naciones Unidas: parte I de la serie de informes sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas UN تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج في منظمات الأمم المتحدة: الجزء الأول من سلسلة التقارير عن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة
    29. la serie de informes sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas incluye los informes siguientes: UN 29 - تضم سلسلة التقارير المتعلقة بالإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة التقارير التالية:
    Reseña general de la serie de informes sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas (JIU/REP/2004/5). UN 14 - التقرير JIU/REP/2004/5، لمحة عامة عن سلسلة التقارير عن الإدارة تحقيقا للنتائج في منظومة الأمم المتحدة.
    La Oficina Internacional del Trabajo pidió a la Dependencia que realizara una evaluación de la aplicación por la Oficina de la gestión y presupuestación estratégicas basadas en los marcos de referencia definidos en la serie de informes. UN ومنذ ذلك الحين ومكتب العمل الدولي يطلب إلى الوحدة إجراء تقييم لمدى تطبيق المكتب للإدارة الاستراتيجية وإعداد الميزانية على أساس المقاييس المعرَّفة في سلسلة التقارير.
    Felicita a la Dependencia por la mejora de la calidad y la pertinencia de sus informes, que se reflejan especialmente en la serie de informes sobre la gestión basada en los resultados, a los que dieron buena acogida tanto los organismos participantes como el Comité del Programa y de la Coordinación. UN وأثنت على التحسينات التي أدخلتها الوحدة من حيث نوعية وأهمية تقاريرها التي تظهر بصورة خاصة في سلسلة التقارير عن الإدارة القائمة على النتائج، التي رحبت بها الوكالات المشاركة ولجنة البرنامج والتنسيق.
    Se trata de la primera versión integral de una serie de informes sobre la romanización de los nombres geográficos coreanos. UN وهذه هي الصيغة الشاملة الأولى من سلسلة التقارير عن كتابة الأسماء الجغرافية الكورية بالأحرف اللاتينية.
    El referido informe es el undécimo de una serie de informes bienales sobre cuestiones de medio ambiente y gobernanza mundiales publicados desde 1984. UN وهذا التقرير هو الحادي عشر في سلسلة التقارير التي تصدر كل سنتين عن البيئة العالمية وقضايا التسيير والإدارة التي بدأ نشرها منذ 1984.
    12 Comité de Expertos de la OMS en Patrones Biológicos, 43º informe, Colección de informes técnicos, No. 840: “Productos de la sangre: garantía de la calidad: requisitos para la reunión, el procesamiento y el control de la calidad de la sangre, los componentes de la sangre y los derivados del plasma” (OMS, 1992). UN )٢١( لجنة الخبراء التابعــة لمنظمــة الصحة العالمية والمعنية بالتوحيد القياسي البيولوجي، التقرير ٤٣، سلسلة التقارير التقنية، العدد رقم ٨٤٠: " مشتقات الدم " - " ضمان الجودة " - " متطلبات جمع وتجهيز ومراقبة جودة الدم وعناصر الدم ومشتقات البلازما " )منظمة الصحة العالمية، ١٩٩٢(.
    19 Comité de Expertos de la OMS en Especificaciones para los Preparados Farmacéuticos, 27º informe, Colección de informes técnicos, No. 645 (OMS, 1980). UN )١٩( لجنة الخبراء التابعة لمنظمة الصحة العالمية والمعنية بمواصفات المستحضرات الصيدلية، التقرير ٢٧، سلسلة التقارير التقنية، العدد رقم ٦٤٥ )منظمة الصحة العالمية، ١٩٨٠(.
    f) Difundir los resultados de las actividades de seguimiento y evaluación por medio de diversas publicaciones impresas y electrónicas, en particular las series de informes principales, como los informes sobre el estado de las ciudades en las regiones; UN (و) نشر نتائج الرصد والتقييم من خلال مختلف المنشورات، المطبوعة والإلكترونية على حد سواء، بما في ذلك سلسلة التقارير الرئيسية، والتقارير الإقليمية عن حالة المدن؛
    Reconociendo también la valiosa contribución aportada por el experto independiente en el derecho al desarrollo mediante su serie de informes al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, que constituyen un aporte valioso para el ejercicio del derecho al desarrollo, UN وإذ تقر أيضاً بالمساهمة القيمة التي قدمها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية من خلال سلسلة التقارير التي قدمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية والتي تشكل مساهمة قيِّمة في إعمال الحق في التنمية،
    El presente informe es el quinto de la serie en que se aborda el desarrollo, el mantenimiento y el enriquecimiento multilingüe del sitio Web de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير هو الخامس في سلسلة التقارير التي تعالج مسألة التطوير المتعدد اللغات لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتعهده وإثرائه.
    Para llegar a un público más amplio con un menor costo de producción esta serie de informes se publicará en el sitio web de la División UN للوصول إلى جماهير أعرض بتكلفة إنتاج أقل، ستُنشر سلسلة التقارير هذه على موقع شبكة الويب للشعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus