Con ese fin, se ha organizado, y se lo seguirá haciendo, una serie de reuniones de expertos. | UN | ومن أجل بلوغ هذه الغاية جرى تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء وسيستمر تنظيم مثل هذه الاجتماعات. |
La UNCTAD también había celebrado una serie de reuniones de expertos en las que se trató la cuestión de las asociaciones, las redes y las agrupaciones. | UN | كما عقدت الأونكتاد سلسلة من اجتماعات الخبراء بشأن إقامة الشراكات والشبكات وتكوين المجموعات. |
En particular, organizó una serie de reuniones de expertos sobre: | UN | وتم بوجه خاص تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء تناولت المواضيع التالية: |
El programa participó en una serie de reuniones de expertos y en las reuniones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta en preparación de la conferencia. | UN | وقد شارك البرنامج في سلسلة من اجتماعات الخبراء التحضيرية وكذلك في اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المتعلق بالمؤتمر. |
Los miembros de la Iniciativa convocarán en 2012 una serie de reuniones de expertos científicos para que presten su asistencia en el examen de las cuestiones relacionadas con el Tratado. | UN | وسوف يعقد أعضاء المبادرة في عام 2012 سلسلة من اجتماعات الخبراء العلميين من أجل تقديم المساعدة في بحث المسائل التي لها صلة بالمعاهدة. |
Para elaborar las estrategias, la Comisión había pedido a la UNCTAD que organizara una serie de reuniones de expertos para proponer recomendaciones de política concretas que pudieran ayudar a las PYMES a crear capacidad tecnológica, a crecer y a estar en mejores condiciones de competir en la economía mundial. | UN | وبغية وضع الاستراتيجيات، دعت اللجنة اﻷونكتاد إلى تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء قصد اقتراح توصيات محددة بشأن السياسة العامة يمكنها أن تساعد المشاريع الصغيرة والمتوسطة في بناء قدراتها التكنولوجية والنمو وتحسين قدرتها على المنافسة في الاقتصاد العالمي. |
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe está organizando una serie de reuniones de expertos conducentes a celebrar una asamblea regional en Chile en abril de 2003 con el fin de adoptar una estrategia regional. | UN | وتقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الوقت الراهن بتخطيط سلسلة من اجتماعات الخبراء من شأنها أن تؤدي إلى تنظيم جمعية إقليمية في شيلي في نيسان/أبريل 2003 لوضع استراتيجية إقليمية. |
12. Al escoger y aprobar los temas para las reuniones de expertos, la comisión correspondiente debe tener en cuenta en cada caso los debates sobre un tema determinado realizados en forma continuada en una serie de reuniones de expertos, para así crear una red de expertos y permitir deliberaciones más profundas. | UN | 12- ينبغي للجان المعنية، لدى انتقاء أو إقرار المواضيع لعرضها على اجتماعات الخبراء، أن تنظر، على أساس كل حالة على حدة، في مواصلة المناقشات بشأن موضوع بعينه خلال سلسلة من اجتماعات الخبراء من أجل إنشاء شبكة من الخبراء وإتاحة إجراء مناقشات أكثر تعمقا. |
En su labor la UNCTAD había aprovechado la información obtenida en una serie de reuniones de expertos que habían destacado la dimensión del comercio y el desarrollo en los ámbitos de la salud, el medio ambiente, el turismo, el transporte aéreo, la construcción, la energía y los servicios audiovisuales. | UN | وقد اعتمد عمل الأونكتاد على ما حصل عليه من أفكار متبصرة في سلسلة من اجتماعات الخبراء التي سلطت الضوء على البعد التجاري والإنمائي في مجالات الصحة والبيئة والسياحة والنقل الجوي والتشييد والطاقة والخدمات السمعية البصرية. |
Gracias a una generosa donación de los Gobiernos de Finlandia y España, la secretaría del Convenio está organizando una serie de reuniones de expertos sobre el cambio climático y las comunidades indígenas y locales. | UN | 16 - بفضل هبة سخية قدمتها حكومتا إسبانيا وفنلندا، تقوم أمانة الاتفاقية بتنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء بشأن آثار تغير المناخ على الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية. |
Entre diciembre de 2010 y julio de 2011, se celebraron en Asia Central una serie de reuniones de expertos sobre los cuatro pilares de la Estrategia, en las que se formularon recomendaciones concretas. | UN | 24 - وعُقدت سلسلة من اجتماعات الخبراء في آسيا الوسطى بشأن ركائز الاستراتيجية الأربع خلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى تموز/يوليه 2011، قُدمت خلالها توصيات محددة. |
a) Organice, durante los períodos de sesiones, una serie de reuniones de expertos técnicos que: | UN | (أ) تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء التقنية خلال الدورات من أجل: |
38. A fin de promover la adopción de medidas a nivel regional y nacional para el establecimiento y el logro de los objetivos relacionados con el envejecimiento, el Departamento organizó y copatrocinó una serie de reuniones de expertos, consultivas y científicas, o participó en ellas. | UN | ٣٨ - وتوخيا لتعزيز العمل على الصعيدين اﻹقليمي والوطني من أجل تحديد وتحقيق اﻷهداف في مجال الشيخوخة نظمت اﻹدارة سلسلة من اجتماعات الخبراء والخبراء الاستشاريين والاجتماعات العلمية أو شاركت في رعايتها أو اشتركت فيها. |
i) La iniciativa de los gobiernos del Canadá y Costa Rica sobre la categoría III, que se desarrollará mediante una serie de reuniones de expertos y consultas regionales que tendrán lugar durante los años 1999 y 2000. | UN | )ط( المبادرة التي تقدمت بها حكومتا كوستاريكا وكندا بشأن الفئة الثالثة التي سوف تنفذ عن طريق سلسلة من اجتماعات الخبراء والمشاورات اﻹقليمية المعتزم عقدها في سنتي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠. |
Al escoger y aprobar los temas para las reuniones de expertos, la comisión correspondiente debe tener en cuenta en cada caso los debates sobre un tema determinado realizados en forma continuada en una serie de reuniones de expertos, para así crear una red de expertos y permitir deliberaciones más profundas. | UN | 35 - ينبغي للجان المعنية، لدى انتقاء أو إقرار المواضيع لعرضها على اجتماعات الخبراء، أن تنظر، على أساس كل حالة على حدة، في مواصلة المناقشات بشأن موضوع بعينه خلال سلسلة من اجتماعات الخبراء من أجل إنشاء شبكة من الخبراء وإتاحة إجراء مناقشات أكثر تعمقا. |
Reuniones de expertos 12. Al escoger y aprobar los temas para las reuniones de expertos, la Comisión correspondiente debe tener en cuenta en cada caso los debates sobre un tema determinado realizados en forma continuada en una serie de reuniones de expertos, para así crear una red de expertos y permitir deliberaciones más profundas. | UN | 12- ينبغي للجان المعنية، لدى انتقاء أو إقرار المواضيع لعرضها على اجتماعات الخبراء، أن تنظر، على أساس كل حالة على حدة، في مواصلة المناقشات بشأن موضوع بعينه خلال سلسلة من اجتماعات الخبراء من أجل إنشاء شبكة من الخبراء وإتاحة إجراء مناقشات أكثر تعمقا. |
Al escoger y aprobar los temas para las reuniones de expertos, la comisión correspondiente debe tener en cuenta en cada caso los debates sobre un tema determinado realizados en forma continuada en una serie de reuniones de expertos, para así crear una red de expertos y permitir deliberaciones más profundas. | UN | 35 - ينبغي للجان المعنية، لدى انتقاء أو إقرار المواضيع لعرضها على اجتماعات الخبراء، أن تنظر، على أساس كل حالة على حدة، في مواصلة المناقشات بشأن موضوع بعينه خلال سلسلة من اجتماعات الخبراء من أجل إنشاء شبكة من الخبراء وإتاحة إجراء مناقشات أكثر تعمقا. |
Como parte del proyecto, en 2003 se organizó una serie de reuniones de expertos, entre ellas cinco seminarios regionales titulados " Mejorar el respeto del derecho internacional humanitario " , celebrados entre abril y septiembre en cooperación con otras instituciones y organizaciones. | UN | وجرى في عام 2003، في إطار المشروع، تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء شملت خمس حلقات دراسية إقليمية حول موضوع عن ' ' تحسين الامتثال للقانون الإنساني الدولي``، عقدت ما بين شهري نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر بالتعاون مع مؤسسات ومنظمات أخرى. |
Sobre la base de una serie de reuniones de expertos, representantes de empresas y funcionarios de las instituciones competentes, esta publicación intenta comenzar a colmar las lagunas de conocimiento que aún existen con respecto a la dinámica de la corrupción en las empresas más pequeñas y determinar los instrumentos que requieren las PYME para defenderse satisfactoriamente en un entorno de negocios corrupto. | UN | ويسعى هذا المنشور، الذي أُعدَّ استنادا إلى سلسلة من اجتماعات الخبراء وممثلي المنشآت التجارية وموظفي المؤسسات المعنية، إلى استهلال العمل على سد الثغرات المعرفية التي لا تزال قائمة فيما يتعلق بأساليب تفشي الفساد في المنشآت التجارية الصغرى واستبانة الأدوات اللازمة للشركات الصغيرة والمتوسطة للتمكن من الدفاع عن نفسها بنجاح في بيئة تجارية يعتريها الفساد. |
18. Con arreglo a las directrices aprobadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 19º período de sesiones (TD/B(S-XIX)/4), al escoger y aprobar los temas para las reuniones de expertos, la Comisión correspondiente debe considerar en cada caso la posibilidad de que los debates sobre un tema determinado continúen durante una serie de reuniones de expertos para permitir la creación de una red de expertos y un examen más a fondo. | UN | 18- ووفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس التجــارة والتنمية في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة (TD/B(S-XIX)/4)، ينبغي للجنة المعنية، لدى اختيار أو إقرار مواضيع لبحثها في اجتماعات الخبراء، أن تنظر، حسب ما تقتضيه كل حالة، في مواصلة مناقشة موضوع بعينه على مدى سلسلة من اجتماعات الخبراء بهدف إقامة شبكة من الخبراء وإتاحة الفرصة لإجراء مناقشات أكثر تعمقاً. |