"سلسلة من التقارير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una serie de informes
        
    • un conjunto de informes
        
    Las conclusiones de la evaluación fueron publicadas en 2005 en una serie de informes. UN وقد نشرت استنتاجات التقييم في شكل سلسلة من التقارير في عام 2005.
    Se habían preparado una serie de informes con la mayor rapidez posible a fin de volver a mantener una cooperación con los órganos establecidos en virtud de tratados. UN وقد تم منذ ذلك الوقت إعداد سلسلة من التقارير بأسرع وقت ممكن من أجل إقامة التعاون من جديد مع الهيئات التعاهدية المعنية.
    Estos abarcan tanto la transmisión por vía electrónica de información sobre los gastos como el despacho por correo de una serie de informes elaborados sobre el terreno. UN وهذا يتضمن إرسال بيانات المصاريف الكترونيا وكذلك إرسال سلسلة من التقارير المتولدة من الميدان باستخدام الحقيبة.
    Estos abarcan tanto la transmisión por vía electrónica de información sobre los gastos como el despacho por correo de una serie de informes elaborados sobre el terreno. UN وهذا يتضمن إرسال بيانات المصاريف الكترونيا وكذلك إرسال سلسلة من التقارير المتولدة من الميدان باستخدام الحقيبة.
    . Se trataba del tercero de una serie de informes sobre la cuestión. UN وكان ذلك التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير المتعلقة بهذه المسألة.
    Los datos figuran en una serie de informes sobre investigaciones de la contaminación atmosférica de la Comisión de las Comunidades Europeas (CCE). UN كما تتوفر البيانات في سلسلة من التقارير عن أبحاث تلوث الهواء صادرة عن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Los resultados se publicarán en una serie de informes regionales. UN ويجري نشر نتائج التقييمات في سلسلة من التقارير الإقليمية.
    La Sra. Hampson propuso que sería útil hacer acopio de una serie de informes que explorasen la definición jurídica de diversos delitos internacionales. UN وقالت إنه لمن المفيد إعداد سلسلة من التقارير تستكشف التعريف القانوني لمختلف الجرائم الدولية.
    Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وبحلول الذكرى السنوية الخمسين للأمم المتحدة، كانت الوحدة قد أعدت سلسلة من التقارير عن عمليات حفظ السلام.
    Cabe considerarlo el primero de una serie de informes anuales sobre los avances logrados que han de preparar los Estados Partes antes de la Segunda Conferencia de Examen de 2009. UN ويمكن اعتبار هذا التقرير تقريراً أولاً ضمن سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي ستقوم الدول الأطراف بإعدادها قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2009.
    Debería procurarse evitar que el producto de este proceso degenere en una serie de informes de los países de carácter superficial. UN إذ ينبغي صرف الاهتمام إلى منع تدهور ناتج هذه العملية ليصبح سلسلة من التقارير القطرية السطحية.
    En una serie de informes del Secretario General se ofrece información actualizada sobre la aplicación del Plan. UN وترد في سلسلة من التقارير المقدمة من الأمين العام إضافات تحديثية بشأن تنفيذ الخطة.
    El Departamento de Gestión no aceptó esta recomendación e indicó que ya había una serie de informes automáticos que abarcaban una amplia gama de aspectos relacionados con esta recomendación. UN ولم تقبل إدارة الشؤون الإدارية هذه التوصية وأشارت إلى أن هناك بالفعل سلسلة من التقارير تعد تلقائيا تغطي طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بهذه التوصية.
    Dicho informe es el tercero de una serie de informes anuales sobre la marcha de los trabajos preparados por los Estados partes con anterioridad a la Tercera Conferencia de Examen de 2014. UN وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014. إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية
    Se compiló una serie de informes para analizar la cooperación financiera bilateral y multilateral pertinente para la protección del medio ambiente, sobre la base de la información proporcionada tanto por donantes como por países receptores. UN وتم تجميع سلسلة من التقارير لتحليل صلة التعاون المالي الثنائي والمتعدد اﻷطراف بحماية البيئة على أساس المعلومات التي تقدمها كل من الجهات المانحة والبلدان المتلقية.
    El Comité de Conferencias ha venido estudiando desde 1983 una serie de informes que contienen estadísticas sobre las reuniones de varios órganos de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena. UN منذ عام ١٩٨٣، دأبت لجنة المؤتمرات على دراسة سلسلة من التقارير التي تبين إحصاءات اجتماعـات عــدد مــن أجهــزة اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    En su cuarto período de sesiones deberá aprobar una serie de informes, decisiones y recomendaciones sobre los diversos temas de su programa de trabajo. UN وسيتعين عليها أن تعتمد، في دورتها الرابعة، سلسلة من التقارير والمقررات و/أو التوصيات المتصلة بمختلف البنود المدرجة في برنامج عملها.
    La División para el Adelanto de la Mujer contribuyó mediante la preparación de una serie de informes y la prestación de servicios de apoyo al proceso de negociaciones, que culminó en la aprobación por la Asamblea de dos resoluciones relativas a la Conferencia y su seguimiento. UN وقد أسهمت شعبة النهوض بالمرأة في هذا المجال بإعداد سلسلة من التقارير ودعم عملية التفاوض مما أفضى إلى اعتماد الجمعية العامة قرارين بشأن المؤتمر ومتابعته.
    Por ese motivo el Secretario General ha presentado una serie de informes sobre la cuestión de las transferencias netas; el presente es el sexto de esa serie. UN ٤ - وذلك هو ما دفع اﻷمين العام الى إصدار سلسلة من التقارير لرصد مسألة النقل الصافي للموارد، ويعد هذا التقرير السادس فيها.
    Como Presidente de la Comisión Canadiense de Derechos Humanos, el Sr. Yalden se encarga de presentar una serie de informes anuales al Parlamento sobre cuestiones de derechos humanos, así como de evaluar la actuación de las instituciones que en esa esfera se rigen por las normas federales. UN تقع على الدكتور يالدن، بوصفه رئيس مفوض حقوق اﻹنسان، المسؤولية عن سلسلة من التقارير السنوية المقدمة إلى البرلمان عن مسائل حقوق اﻹنسان، وعن تقييم أداء المؤسسات المنظمة فيدرالياً في هذا المجال.
    17. Desde 1983, el Comité de Conferencias ha examinado un conjunto de informes en que figuran estadísticas sobre las reuniones de algunos órganos de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena. UN ٧١ - منذ عام ٣٨٩١، تدرس لجنة المؤتمرات سلسلة من التقارير التي تبين احصاءات الاجتماعات لعدد من أجهزة اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنف وفيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus