"سلسلة من المؤتمرات العالمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una serie de conferencias mundiales
        
    • la serie de conferencias mundiales
        
    • serie de conferencias mundiales celebradas
        
    El FNUAP también ha contribuido a organizar una serie de conferencias mundiales sobre población. UN كما ساعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تنظيم سلسلة من المؤتمرات العالمية للسكان.
    En los últimos años las Naciones Unidas han convocado una serie de conferencias mundiales. UN في السنوات القليلة الماضية عقدت اﻷمم المتحدة سلسلة من المؤتمرات العالمية.
    Desde el comienzo del decenio la comunidad internacional se ha reunido en una serie de conferencias mundiales en las que se ha definido un consenso en evolución en cuanto a nuestros principios comunes. UN ومنذ بداية العقد، تجمع المجتمع الدولي في سلسلة من المؤتمرات العالمية حددت توافق آراء جديدا على مبادئنا المشتركة.
    Este pacto está encarnado en el resultado de la serie de conferencias mundiales celebradas a lo largo de los últimos cinco años. UN ويتجسد هذا الميثاق في أنه أدى إلى عقد سلسلة من المؤتمرات العالمية خلال السنوات الخمس الماضية.
    Esos problemas se abordaron en la serie de conferencias mundiales de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990 y los primeros años del actual, en las que se subrayó reiteradamente la importancia del desarrollo sostenible para toda la humanidad. UN وقد طُرقت هذه التحديات في سلسلة من المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وفي بداية هذه العشرية من الألفية، وأكّدت مِرارا وتكرارا على أهمية تحقيق التنمية المستدامة لكافة البشر.
    En el decenio de 1990 hemos celebrado una serie de conferencias mundiales de alto nivel. UN في عقد التسعينيات، كانت لنا سلسلة من المؤتمرات العالمية البارزة.
    En el decenio de 1990, las Naciones Unidas convocaron una serie de conferencias mundiales para encarar los principales desafíos que se le planteaban a la humanidad. UN وفي التسعينات عقدت اﻷمم المتحدة سلسلة من المؤتمرات العالمية للتصدي للتحديات الكبرى التي تواجه البشرية.
    Mediante una serie de conferencias mundiales han ayudado a formar consensos internacionales sobre problemas mundiales como el medio ambiente, la población, la condición de la mujer, los derechos humanos, el desarrollo y muchos otros. UN وقد ساعدت من خلال سلسلة من المؤتمرات العالمية على بلورة توافق آراء دولي بشأن قضايا عالمية مثل البيئة، والسكان، ومركز المرأة، وحقوق اﻹنسان، والتنمية، ومسائل كثيرة أخرى.
    Durante los últimos cinco años, las Naciones Unidas han patrocinado una serie de conferencias mundiales para tratar en forma sistemática las cuestiones fundamentales que hoy enfrenta la humanidad. UN وخلال السنوات الخمس اﻷخيرة تبنﱠت اﻷمم المتحدة سلسلة من المؤتمرات العالمية للمعالجة المنهجية للقضايا الرئيسية التي تواجه البشرية اليوم.
    En este sentido, la comunidad internacional ha tratado de responder convocando una serie de conferencias mundiales para analizar la situación mundial y suministrar borradores para la acción a nivel nacional, regional e internacional. UN وفي هذا الشأن، سعى المجتمع الدولي إلى الاستجابة بعقد سلسلة من المؤتمرات العالمية لتحليل الوضع العالمي وتوفير تصاميم خطط العمل على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    Durante el decenio transcurrido hemos tratado de enfocar de nuevo y de articular el programa de desarrollo, haciendo frente a las cuestiones clave mediante una serie de conferencias mundiales especiales. UN وقد سعينا خلال العقد الماضي إلى التركيز من جديد والتشديد على جدول أعمال التنمية بمعالجة القضايا الرئيسية في سلسلة من المؤتمرات العالمية الخاصة.
    Dicho entendimiento fue elaborado durante una serie de conferencias mundiales a lo largo del decenio de 1990 y resumido en al año 2000 mediante el acuerdo sobre objetivos de desarrollo mundiales. UN وذلك التفاهم جرى تطويره في سلسلة من المؤتمرات العالمية في التسعينات، ولُخص في عام 2000 على هيئة اتفاق على أهداف إنمائية عالمية.
    Merced a una serie de conferencias mundiales, la Organización ha avanzado hacia un consenso internacional con respecto a problemas mundiales como los del medio ambiente, la población, los derechos del hombre, la condición de la mujer, los derechos del niño, el desarrollo sostenible y muchas otras cuestiones fundamentales. UN واستطاعت من خلال سلسلة من المؤتمرات العالمية التقدم صوب تحقيق توافق دولي على بعــض المشاكل العالمية مثل البيئة، والسكان، وحقوق اﻹنسان، ومركز المرأة، وحقوق الطفل، والتنمية المستدامة، والكثير من المسائل اﻷساسية اﻷخرى.
    Con este panorama positivo en cuanto a las relaciones y expectativas internacionales, las Naciones Unidas emprendieron una serie de conferencias mundiales sin precedentes que abordaron las cuestiones clave que enfrenta la humanidad, que abarcan desde el medio ambiente, los derechos humanos, la población, el desarrollo social, la mujer y los asentamientos humanos hasta la seguridad alimentaria. UN وبهذه الصورة اﻹيجابية للعلاقات والتوقعات الدولية، شرعت اﻷمم المتحدة في عقد سلسلة من المؤتمرات العالمية التي لم يسبق لها مثيل، والتي تعالج المسائل الرئيسية التي تواجه اﻹنسان، بدءا بالبيئة، ومرورا بحقوق اﻹنسان، والسكان، والتنمية الاجتماعية، والمرأة والمستوطنات البشرية، وانتهاء باﻷمن الغذائي.
    Puesto que durante el período que se examina, la organización de una serie de conferencias mundiales de las Naciones Unidas sobre algunos de los problemas mundiales más críticos ha constituido una parte central de las actividades de las Naciones Unidas, el Movimiento ha concentrado gran parte de su labor en los preparativos y la movilización de apoyo para las conferencias mundiales y el seguimiento de las mismas. UN بالنظر إلى أن تنظيم سلسلة من المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة بشأن بعض من أكثر المشاكل العالمية حساسية كان جزءا رئيسيا في أنشطة اﻷمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، ركزت الحركة كثيرا من عملها على إعداد وتنظيم الدعم للمؤتمرات العالمية ومتابعتها.
    36. En el decenio de 1990, las Naciones Unidas organizaron una serie de conferencias mundiales sobre la cuestión de la pobreza como uno de los principales problemas de este fin de siglo. UN 36- قامت الأمم المتحدة خلال التسعينات بتنظيم سلسلة من المؤتمرات العالمية التي تم تتناول مسألة الفقر بوصفها مشكلة من المشاكل الرئيسية في نهاية العصر.
    Desde la aprobación de la Declaración y la Estrategia, las Naciones Unidas han celebrado una serie de conferencias mundiales que han contribuido a la forja de un nuevo consenso mundial sobre los objetivos y políticas de desarrollo. UN 2 - ومنذ اعتماد الإعلان والاستراتيجية، عقدت الأمم المتحدة سلسلة من المؤتمرات العالمية التي أسهمت في التوصل إلى توافق عالمي جديد في الآراء بشأن الأهداف والسياسات الإنمائية.
    Mediante la serie de conferencias mundiales sobre cuestiones económicas y sociales interrelacionadas, las Naciones Unidas han proporcionado un proceso democrático progresivo mediante el que puede construirse un nuevo consenso internacional y un marco para el desarrollo. UN وما فتئت اﻷمم المتحدة توفر، من خلال سلسلة من المؤتمرات العالمية المعنية بقضايا اقتصادية واجتماعية مترابطة، عملية ديمقراطية جارية يمكن أن يبنى على أساسها توافق دولي جديد في اﻵراء بشأن التنمية فضلا عن وضع إطار للتنمية.
    Esos múltiples retos tuvieron su origen principalmente en un clima degradado de reducción e insostenibilidad de los recursos financieros necesarios para ayudarle a desempeñar su nuevo mandato, un conjunto de antiguos problemas de gestión interna y un clima cada vez más competitivo dentro del sistema de las Naciones Unidas derivado de la amplia gama de programas de desarrollo que siguieron a la serie de conferencias mundiales. UN وقد نشأت هذه التحديات المركبة أساساً عن المناخ الاستنزافي للموارد المالية غير المستدامة والمتدهورة المخصصة لمساعدة المركز على الاضطلاع بولايته المحددة مؤخراً، وعن تراكم القضايا الإدارية الداخلية غير المنجزة كما نشأت عن المناخ التنافسي المتصاعد داخل منظومة الأمم المتحدة الناجم عن طائفة واسعة من جداول أعمال التنمية التي تلت سلسلة من المؤتمرات العالمية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus