"سلطات الرئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • atribuciones del Presidente
        
    • los poderes del Presidente
        
    • las facultades del Presidente
        
    • mismas atribuciones
        
    • mandato del Presidente en
        
    Las atribuciones del Presidente están estrictamente reglamentadas por el Acuerdo constitucional entre el Presidente y el Consejo Supremo. UN وينظم الاتفاق الدستوري المبرم بين رئيس أوكرانيا والمجلس اﻷعلى، سلطات الرئيس تنظيما واضحا.
    Se convino en determinar las atribuciones del Presidente y las del Primer Ministro en la próxima cumbre de la IGAD sobre Sudán del Sur. UN وتُركت سلطات الرئيس ورئيس الوزراء ليجري العمل على تحديدها في مؤتمر قمة الهيئة المقبل بشأن جنوب السودان.
    El programa de la reunión incluyó el retorno de los tres ministros destituidos al Gobierno de Reconciliación Nacional y la delegación de atribuciones del Presidente al Primer Ministro. UN وكان من بين بنود جدول الأعمال عودة الوزراء المفصولين الثلاثة إلى حكومة المصالحة الوطنية وتفويض بعض سلطات الرئيس إلى رئيس الوزراء.
    Mediante la redacción de opiniones jurídicas sobre el estado de emergencia en el derecho constitucional de Haití y las atribuciones del Presidente en ausencia de una legislatura en funcionamiento, y la preparación de un proyecto de decreto presidencial para declarar el estado de emergencia UN من خلال صياغة الفتاوى القانونية بشأن حالة الطوارئ في القانون الدستوري الهايتي وبشأن سلطات الرئيس في غياب هيئة تشريعية تمارس أعمالها، وإعداد مشروع مرسوم رئاسي يعلن بموجبه عن حالة الطوارئ
    La nueva Constitución fortaleció los poderes del Presidente y, entre otras cosas, mejoró la condición del idioma tamil. UN وعزز هذا الدستور الجديد سلطات الرئيس وحسن، في جملة أمور، مركز لغة التاميل.
    En su forma actual, las enmiendas introducían un código de deontología e instituían un defensor del pueblo, y restringían las atribuciones del Presidente y el Gabinete en períodos de emergencia. UN وتطلق التعديلات بشكلها الحالي مفهوم مدونة للقيادة وتنص على إنشاء مكتب لأمين المظالم. وهي ستقّيد من سلطات الرئيس ومجلس الوزراء في أوقات الطوارئ.
    atribuciones del Presidente interino UN سلطات الرئيس بالانابة
    Limitación de las atribuciones del Presidente UN حدود سلطات الرئيس
    De las atribuciones del Presidente de la Sala de Primera Instancia UN المادة ١٢٠ سلطات الرئيس
    atribuciones del Presidente interino UN سلطات الرئيس بالنيابة
    Artículo 18 (atribuciones del Presidente interino) UN القاعدة ٨١ )سلطات الرئيس باﻹنابة(
    Artículo 18 (atribuciones del Presidente interino) UN المادة ٨١ )سلطات الرئيس باﻹنابة(
    18. atribuciones del Presidente interino 94 UN 18- سلطات الرئيس بالإنابة 98
    Artículo 18 (atribuciones del Presidente interino) UN المادة 18 (سلطات الرئيس بالإنابة)
    18. atribuciones del Presidente interino 16 UN 18- سلطات الرئيس بالإنابة 18
    Artículo 18 (atribuciones del Presidente interino) UN القاعدة 18 (سلطات الرئيس بالإنابة)
    atribuciones del Presidente interino UN سلطات الرئيس بالنيابة
    Artículo 33. atribuciones del Presidente 14 UN 33 - سلطات الرئيس 16
    atribuciones del Presidente durante el estado de excepción UN سلطات الرئيس في حالة الطوارئ
    214. Los sucesos del año vinieron a confirmar lo que el Relator Especial ha sostenido en sus informes, sobre la necesidad de limitar sinceramente los poderes del Presidente Mobutu. UN ٤١٢- أثبتت أحداث العام ما أكده المقرر الخاص في تقاريره بشأن ضرورة العمل بصدق على الحد من سلطات الرئيس موبوتو.
    La verdad es que no hay tanto uso indebido de ese principio como sí un uso inadecuado y débil de las facultades del Presidente. UN والحقيقة أنه لا يوجد استغلال يذكر لذلك المبدأ بقدر ما هنالك قصور وضعف في استخدام سلطات الرئيس.
    El Vicepresidente que actúe como Presidente tendrá las mismas atribuciones y obligaciones que éste. UN يمارس نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس سلطات الرئيس ويؤدي ما على الرئيس من واجبات.
    Si la aplicación de las disposiciones del presente párrafo ha tenido por efecto el aplazamiento de la elección hasta una fecha posterior a la expiración del mandato del Presidente en ejercicio, éste permanecerá en funciones hasta la proclamación de su sucesor. UN وإذا ما أدى تطبيق أحكام هذه الفقرة إلى تأجيل الانتخابات إلى تاريخ لاحق على انتهاء سلطات الرئيس الحالي، فإن هذا الرئيس يبقى في منصبه حتى إعلان انتخاب خليفته،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus