"سلطات جمهورية الكونغو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las autoridades de la República Democrática del
        
    • las autoridades de la República del Congo
        
    • las autoridades de esa República
        
    En conclusión, las autoridades de la República Democrática del Congo reiteran su voluntad de seguir colaborando con la Corte. UN وختاما، تؤكد من جديد سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية عزمها على مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Además, las autoridades de la República Democrática del Congo no sólo no han logrado lo que se menciona a continuación, sino que se han negado a intentarlo: UN وباﻹضافة الى ذلك، لم تفشل سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية فقط في تنفيذ التدابير التالية ولكنها قاومتها:
    Por supuesto, es conveniente para las autoridades de la República Democrática del Congo hacer responsables a sus vecinos, pero eso no hará que la crisis interna desaparezca. UN ومن السهل طبعا على سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية أن توجه اللوم الى جيرانها، ولكن ذلك لن يجعل اﻷزمة الداخلية تنقشع.
    Esperamos que las autoridades de la República Democrática del Congo y otras personas no sigan confundiéndose con esta situación. UN ونأمل في ألا تستمر سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها في التخبط بشأن هذا الموقف.
    Dicha carta también es un claro intento de las autoridades de la República Democrática del Congo de desviar la atención de la comunidad internacional del verdadero problema del conflicto interno de ese país. UN وتمثل هذه الرسالة أيضا محاولة واضحة من جانب سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لتحويل انتباه المجتمع الدولي من المشكلة الحقيقية التي ينطوي عليها النزاع الداخلي الدائر في ذلك البلد.
    Según otros miembros era necesario evaluar mejor las intenciones de las autoridades de la República Democrática del Congo en relación con la facilitación. UN وارتأى أعضاء آخرون أن ثمـة ضرورة لتحسين تقييم اتجاهات سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن عملية التيسير.
    No se ha informado al Grupo de que las autoridades de la República Democrática del Congo hayan tomado medida alguna para incautar los bienes de esta persona. UN لم يبلغ الفريق عما إذا كانت إجراءات سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية قد اتخذت إجراءات لضبط أي أصول يمتلكها هذا الشخص.
    No se ha informado al Grupo de que las autoridades de la República Democrática del Congo hayan tomado medida alguna para incautar los bienes de esta persona. UN لم يبلغ الفريق عن أي إجراءات اتخذتها سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لضبط أي أصول يمتلكها هذا الشخص.
    No se ha informado al Grupo de que las autoridades de la República Democrática del Congo hayan tomado medida alguna para incautar los bienes de esta persona. UN لم يبلغ الفريق عن أي إجراءات اتخذتها سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لضبط أي أصول يمتلكها هذا الشخص. ماندرو
    No se ha informado de que las autoridades de la República Democrática del Congo hayan tomado medida alguna en contra de esta persona. UN لم ترد أي تقارير عن إجراءات اتخذتها سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد هذا الفرد.
    No se ha informado al Grupo de que las autoridades de la República Democrática del Congo hayan tomado medida alguna para incautar los bienes de esta organización no gubernamental. UN لم يبلغ الفريق عن أي إجراءات اتخذتها سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لضبط أي أصول تمتلكها هذه المنظمة غير الحكومية.
    - Se consideró que las autoridades de la República Democrática del Congo habían colaborado en forma alentadora y positiva; UN أظهرت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية تعاوناً مشجِّعا وإيجابيا؛
    :: Preparación de una base de datos penitenciarios que se hará llegar a las autoridades de la República Democrática del Congo UN :: إنشاء قاعدة بيانات للسجون بغرض تسليمها إلى سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El Grupo no pudo confirmar el paradero del Sr. Ramazani con las autoridades de la República Democrática del Congo. UN ولم يتمكن الفريق من التأكد من مكان وجود السيد رامازاني من سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Sostiene que las autoridades de la República Democrática del Congo lo buscan activamente. UN وهو يدعي أن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية قد شنت حملة مكثفة للبحث عنه.
    Sostiene que las autoridades de la República Democrática del Congo lo buscan activamente. UN وهو يدعي أن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية قد شنت حملة مكثفة للبحث عنه.
    las autoridades de la República Democrática del Congo no han informado a Uganda de los supuestos incidentes; en su lugar, es el Grupo de Expertos quien hace alegaciones sobre estas actividades. UN ولم تُبلغ سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية أوغندا بالحوادث المزعومة، بل أن فريق الخبراء هو الذي أبلغ عن تلك الأنشطة.
    A fines de 2013, las autoridades de la República Democrática del Congo presentaron un informe sobre los progresos realizados en consonancia con el plan de acción. UN وفي نهاية عام 2013، قدمت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية تقريرا عن التقدم المحرز تماشيا مع خطة العمل.
    Pero sí quiero declarar que me alegra que dicho representante no pudiera refutar o negar el contenido de la declaración de mi Ministro cuando se refirió a la incitación al odio étnico y al genocidio por parte de las autoridades de la República Democrática del Congo. UN إلا أنني أود أن أقول إنني مسرور ﻷنه لم يتمكن من تفنيد أو إنكار محتوى بيان وزيـــر خارجيتنا عندما أشار إلى أن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية تحرض على الكراهية العرقية واﻹبـــادة الجماعية.
    El hecho de que las autoridades de la República Democrática del Congo hayan reconocido el vínculo entre la guerra de liberación y la seguridad de nuestros países y luego se presenten ante la Asamblea General diciendo que han sido víctimas de una agresión es, cuanto menos, sorprendente. UN إن اعتراف سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطيـة بهذه العلاقة بين حرب التحرير وأمن بلداننا والمجيء بعد ذلك إلى الجمعية العامة لتقول إنها وقعت ضحية للعدوان، أمر أقل ما يقال عنه أنه مثير للدهشة.
    El equipo viajó también a Brazzaville para investigar con las autoridades de la República del Congo la posibilidad de alojar temporalmente en esa ciudad a algunos delegados de la Comisión. UN وسافرت الفرقة أيضا إلى برازافيل من أجل البحث مع سلطات جمهورية الكونغو في إمكانية إيواء بعض مندوبي اللجنة العسكرية المشتركة في تلك المدينة بصفة مؤقتة.
    No hay información alguna en el sentido de que las autoridades de esa República hayan tratado de encontrar a la autora en el hogar de sus padres en Mushenge. UN ولا توجد أية معلومات تفيد بأن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية حاولت البحث عن صاحبة الشكوى في بيت والديها في موشينج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus