"سلطات مراقبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las autoridades de control
        
    • las autoridades encargadas del control de
        
    • los servicios de control
        
    • autoridades de control de
        
    • las autoridades de supervisión
        
    • de las autoridades de
        
    Merced a la intervención de las autoridades de control de exportación de armas de Moldova y la República Eslovaca, los helicópteros fueron interceptados antes de su partida. UN وبفضل تدخل سلطات مراقبة تصدير الأسلحة في كل من مولدوفا وجمهورية سلوفاكيا تم ضبط طائرات الهليكوبتر قبل المغادرة.
    Esta lista se remite a los organismos competentes, incluidas las autoridades de control de la inmigración, para que realicen las comprobaciones oportunas. UN ولإجراء الفحص اللازم، ترسل هذه القوائم إلى الوكالات المختصة، بما في ذلك سلطات مراقبة الهجرة.
    La Lista unificada actualizada se transmite a las autoridades de control de fronteras aproximadamente cada tres meses según el procedimiento antes descrito. UN تحال القائمة الموحدة المستكملة إلى سلطات مراقبة الحدود مرة كل ثلاثة شهور تبعا للإجراء الموصوف أعلاه.
    En algunos casos, como resultado de esa deficiencia, la tramitación de pasajeros se ha hecho engorrosa, las autoridades encargadas del control de las fronteras han cometido varios errores de identificación y se ha menoscabado la eficacia de la congelación de fondos por parte de las instituciones financieras. UN ولقد أدى ذلك، في بعض الحالات، إلى عرقلة الإجراءات المتعلقة بالمسافرين ووقوع سلطات مراقبة الحدود في عدة أخطاء، فضلا عن تقويض فعالية المؤسسات المالية في تجميد الأصول.
    La Lista actualizada se transmite a las autoridades de control de fronteras en forma continua. UN يجري تعميم القائمة المستكملة على سلطات مراقبة الحدود بصورة متواصلة.
    La Lista actualizada se trasmite regularmente a las autoridades de control fronterizo. UN تُرسَل القائمة المستكملة بصورة متواصلة إلى سلطات مراقبة الحدود.
    las autoridades de control de las exportaciones están en estrecho contacto con las asociaciones de la industria. UN وتقيم سلطات مراقبة الصادرات اتصالاً وثيقاً مع الرابطات الصناعية.
    Es importante reforzar la capacidad de todas las autoridades de control aduanero, incluidos los servicios de aduanas, la policía, la gendarmería y los servicios de aguas y forestales. UN ومن المهم تعزيز قدرات جميع سلطات مراقبة الحدود، بما في ذلك الجمارك والشرطة والدرك وسلطات المياه والغابات.
    El Grupo considera alentadoras las crecientes pruebas de que las autoridades de control de las fronteras de los Estados Miembros tienen en cuenta la lista con mayor frecuencia y son más conscientes de su importancia. UN 95 - ومما أثلج صدر الفريق تزايد الدلالات على أن سلطات مراقبة الحدود في الدول الأعضاء أصبحت أكثر وعيا بالقائمة وأهميتها.
    Esta práctica ha mejorado la capacidad de las autoridades de control de las fronteras de verificar los nombres de los pasajeros cotejándolos con su base de datos antes de que lleguen al aeropuerto. UN وقد حسنت هذه التدابير من قدرات سلطات مراقبة الحدود على التأكد من أسماء المسافرين بمقارنتها مع قاعدة بياناتهم، وذلك قبل وصول المسافرين إلى المطار.
    17. ¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país? ¿Dispone de la capacidad de buscar datos incluidos en la Lista por medios electrónicos en todos sus puntos de entrada? UN 17 - ما هو مدى التواتر الذي يجري به إحالة القائمة المستكملة إلى سلطات مراقبة الحدود في بلدكم؟ وهل تتوافر لديكم قدرة البحث إلكترونيا في جميع نقاط الدخول عن البيانات المضمنة في القائمة؟
    ¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país? ¿Dispone de la capacidad de buscar datos incluidos en la Lista por medios electrónicos en todos sus puntos de entrada? UN 17 - كم مرة يتم فيها إدخال آخر المستجدات على القائمة وتُبلغ بها سلطات مراقبة الحدود؟
    La Lista actualizada se transmite regularmente a las autoridades de control de fronteras. UN 17 - وتحال القائمة المستوفاة إلى سلطات مراقبة الحدود على أساس مستمر.
    ¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país? ¿Dispone de la capacidad de buscar datos incluidos en la Lista por medios electrónicos en todos sus puntos de entrada? UN 17 - ما هو عدد مرات إحالة القائمة المستكملة إلى سلطات مراقبة الحدود ببلدكم؟ وهل تتوافر القدرة على البحث عن البيانات الواردة في القائمة بالوسائل الالكترونية لدى جميع نقاط الدخول التابعة لكم؟
    Una vez recibida, la lista actualizada se remite a las autoridades de control fronterizo. UN 17 - تُحوّل القائمة المستكملة بعد ورودها إلى سلطات مراقبة الحدود.
    3. Cooperación con las autoridades de control fronterizo de otros Estados UN 3- التعاون مع سلطات مراقبة الحدود التابعة للدول الأخرى
    La Dependencia Nacional de Documentos Falsificados (NDFU) es el punto de contacto en el Reino Unido para los intercambios internacionales de información sobre documentos de viaje perdidos y robados entre las autoridades encargadas del control de las fronteras. UN إن الوحدة الوطنية المعنية بمكافحة تزوير الوثائق هي جهة الاتصال الوطنية في المملكة المتحدة المسؤولـة عن عمليات تبادل المعلومات المتعلقة بوثائق السفر المفقودة أو المسروقة بين سلطات مراقبة الحدود على الصعيد الدولي.
    i) La exportación desde el Reino Unido de artículos militares incluidos en la lista a cualquier destino sin la correspondiente licencia. las autoridades encargadas del control de las exportaciones del Reino Unido velarán por que no se expidan licencias de suministro a las personas designadas. UN ' 1` حظر تصدير السلع العسكرية المدرجة من المملكة المتحدة إلى أي جهة دون ترخيص؛ وتكفل سلطات مراقبة الصادرات في المملكة المتحدة عدم إصدار تراخيص بتوريد مثل هذه السلع لأشخاص محددين؛
    Cooperación con los servicios de control de fronteras de otros Estados UN التعاون مع سلطات مراقبة الحدود في الدول الأخرى
    Liberia figura en todas las listas blancas, incluso la de la OMI y las de todas las autoridades de supervisión por el Estado rector del puerto. UN ويظهر اسم ليبريا على جميع القوائم البيضاء، بما فيها قوائم المنظمة البحرية الدولية وقوائم جميع سلطات مراقبة الموانئ الحكومية في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus