La organización podía aprovechar los conocimientos especializados de otras para adquirir ciertos bienes o servicios. | UN | :: يمكن للمؤسسة أن تستفيد بخبرة الآخرين في شراء سلع أو خدمات معينة. |
iv) la subordinación del suministro de determinados bienes o de la prestación de determinados servicios a la compra de otros bienes o servicios del proveedor o de la persona designada por éste. | UN | ' ٤ ' جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورد أو ممن يعينه؛ |
i) contratos comerciales para la venta de bienes o servicios por un nacional o empresa en territorio de una Parte a una empresa en territorio de otra Parte, o | UN | `١` عقود تجارية لبيع سلع أو خدمات من مواطن أو مشروع في إقليم طرف إلى مشروع في إقليم طرف آخر، أو |
No se prevé la aportación de bienes y servicios en virtud del acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | ١١ - لا تُقدم أية سلع أو خدمات بموجب اتفاق مركز البعثة. خامسا - اﻹدارة المالية |
En este juego, el objetivo de cada empresa es ganar más clientes que compren sus productos o servicios. | UN | وهي لعبة تقوم على التفوق على الآخر في كسب العملاء، بحيث يشتري العملاء سلع أو خدمات شركة بعينها. |
iv) la subordinación del suministro de determinados bienes o de la prestación de determinados servicios a la compra de otros bienes o servicios del proveedor o de la persona designada por éste. | UN | ' ٤ ' جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورد أو ممن يعينه؛ |
iv) la subordinación del suministro de determinados bienes o de la prestación de determinados servicios a la compra de otros bienes o servicios del proveedor o de la persona designada por éste; | UN | `٤` جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورﱢد أو ممن يعينه. |
iv) La subordinación del suministro de determinados bienes o de la prestación de determinados servicios a la compra de otros bienes o servicios del proveedor o de la persona designada por éste. | UN | `4` جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورد أو ممن يعينه؛ |
iv) la subordinación del suministro de determinados bienes o de la prestación de determinados servicios a la compra de otros bienes o servicios del proveedor o de la persona designada por éste; | UN | `4` جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورّد أو ممن يعينه. |
iv) la subordinación del suministro de determinados bienes o de la prestación de determinados servicios a la compra de otros bienes o servicios del proveedor o de la persona designada por éste | UN | ' 4 ' جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورد أو ممن يعينه |
Ofrecimiento de dinero, empleo, bienes o servicios a cambio de relaciones sexuales | UN | توفير مبالغ مالية أو فرص عمل أو سلع أو خدمات مقابل ممارسة الجنس |
Ofrecimiento de dinero, empleo, bienes o servicios a cambio de relaciones sexuales | UN | تقديم مبالغ مالية أو فرص عمل أو سلع أو خدمات مقابل ممارسة الجنس |
Ofrecimiento de dinero, empleo, bienes o servicios a cambio de relaciones sexuales | UN | تقديم مبالغ مالية أو فرص عمل أو سلع أو خدمات مقابل ممارسة الجنس |
Las funciones de apoyo, también denominadas actividades auxiliares, se llevan a cabo para hacer posible o facilitar la producción de bienes o servicios. | UN | أما المهام الداعمة للعمل، التي تسمى أيضا أنشطة مكملة، فإنها تنفذ لكي تسمح بإنتاج سلع أو خدمات أو تيسره. |
Ofrecimiento de dinero, empleo, bienes o servicios a cambio de relaciones sexuales | UN | عرض نقود أو فرص عمل أو سلع أو خدمات مقابل ممارسة الجنس |
Se está llevando a cabo una investigación sobre una denuncia de oferta de dinero, empleo, bienes o servicios a cambio de relaciones sexuales. | UN | ويجري التحقيق في ادعاءات بتقديم مال أو عمل أو سلع أو خدمات مقابل الجنس. |
Ofrecimiento de dinero, empleo, bienes o servicios a cambio de relaciones sexuales | UN | تقديم نقود أو فرص عمل أو سلع أو خدمات مقابل ممارسة الجنس |
Dinamarca considera que la asistencia para el desarrollo debe ser lo más eficaz posible, por lo que, en principio, no debe estar condicionada a la adquisición de bienes y servicios en los países donantes. | UN | تعتقد الدانمرك أن المساعدة الإنمائية يجب أن تكون فعالة بقدر الإمكان. وينبغي مبدئيا ألا تقيد بأي شروط بشراء سلع أو خدمات من البلدان المانحة. |
Un sector de actividades de importancia vital está compuesto por las que responden a un mismo objetivo: las actividades de producción y distribución de bienes y servicios indispensables, dado que son difícilmente sustituibles, o las actividades que pueden entrañar un peligro para la población. | UN | وتتألف قطاعات النشاط ذات الأهمية الحيوية من الأنشطة التي تركز على هدف واحد، كالأنشطة المرتبطة بإنتاج وتوزيع سلع أو خدمات أساسية يصعب استبدالها، أو الأنشطة التي قد تشكل خطراً على السكان. |
b Se refiere a los favores sexuales otorgados a cambio de dinero, alimentos, empleo u otros productos o servicios, excluida la prostitución. | UN | (ب) تشير هذه إلى تلبية الرغبات الجنسية مقابل المال أو الطعام أو العمل أو أية سلع أو خدمات أخرى، وتشمل ممارسة البغاء. |
Sin embargo, cuando la Corte efectúe compras importantes de bienes y artículos o servicios destinados a uso oficial y gravados o gravables con derechos o impuestos identificables, los Estados Partes tomarán las disposiciones administrativas del caso para eximirla de esos gravámenes o reembolsarle el monto del derecho o impuesto pagado. | UN | إلا أنه عند قيام المحكمة بعمليات شراء كبيرة، لأغراض استخدامها الرسمي، لممتلكات أو سلع أو خدمات مفروض أو مستحق عليها رسوم وضرائب قابلة للتحديد، تتخذ الدول الأطراف الترتيبات الإدارية الملائمة للإعفاء من هذه الرسوم أو رد مبلغ الرسم و/أو الضريبة المدفوع. |
La Ley y sus reglamentos conexos permiten que el Gobierno controle la exportación o transferencia de cualquier bien o servicio que pueda ayudar en un programa de armas de destrucción en masa que no esté controlado mediante otras leyes. | UN | ويمكن هذا القانون وما يتصل به من لوائح الحكومة من فرض ضوابط على تصدير أو نقل أي سلع أو خدمات يمكن أن تساعد في برنامج لأسلحة الدمار الشامل ولا تكون خاضعة للمراقبة بموجب تشريع آخر. |
Las aplicaciones empíricas de este modelo se han centrado en el aumento de la utilización de recursos concretos o las emisiones de determinados contaminantes relacionados con el aumento del suministro de algunas mercancías o servicios. | UN | وركزت التطبيقات التجريبية لهذا النموذج على زيادة استخدام موارد محددة أو انبعاثات لملوثات معينة مقترنة بزيادة عرض سلع أو خدمات معينة. |