Señor, si me permite, el Sr. Moray espera nada más que discreción. | Open Subtitles | سيدي , إذا سمحت لي السيد موراي يتوقع الحذر المطلق |
Está bien, señora, si me permite, creo que sé lo que está pasando aquí. | Open Subtitles | حسناً يا سيدتي, إذا سمحت لي أعتقد أنني اعلم ما يحدث هنا |
¡Te ayudaré a escribir una reseña nueva si me dejas usar el baño! | Open Subtitles | سأساعدك في كتابة نقد جديد لو سمحت لي بدخول الحمام |
Y ahora, si me disculpas, quiero sentarme aqui y terminarme mi pudin de caramelo. | Open Subtitles | الآن، إن سمحت لي. أريد أن أجلس هنا وأنهي تحليتي في سلام. |
me dejó vivir en la casa de huéspedes... como si fuera un hotel. | Open Subtitles | سمحت لي ان أعيش في السكن الداخلي كما لو كان فندقاً |
Ahora, si usted me disculpa, tengo trabajo que hacer. | Open Subtitles | والان ، إن سمحت لي فلدي عمل علي القيام به |
No, no lo sabes. Si me permites, hijo déjame darte un consejo. | Open Subtitles | كلاّ لا تعلم، وإن سمحت لي أن أعطيك نصيحة أخيرة. |
Lo llevaré allí, si me permite hacer las cosas a mi modo. | Open Subtitles | سأنقله إلى هناك. إن سمحت لي بفعل هذا على طريقتي |
Decana Bloom, si me permite, he hablado con Janet y con sus padres, y están dispuestos a permitir que Rossmore tome acciones disciplinarias. | Open Subtitles | عميد بالوم اذا سمحت لي اود التحدث مع جانيت و اهلها انهم على وشك مغادرة روزمور التعامل مع الإجراءات التأديبية |
Incluso solo este segundo me permite recordar todo lo que hice ese día. | TED | حتى مجرد هذه الثانية الواحدة سمحت لي بأن أتذكر كل شيء فعلته في ذلك اليوم. |
Vd. se parece al almirante, hacendado, si me permite decirlo. | Open Subtitles | أنت من معجبي القبطان هوك حضرة القاضي إذا سمحت لي بقول ذلك |
Te puedo dar todo lo que quieras si me dejas ayudarte. | Open Subtitles | سأعطيك أي شيء تريديه فقط إذا سمحت لي أن أساعدك |
Te daré $20 si me dejas usar eso como lecho portátil. | Open Subtitles | سأعطيك 20 دولاراً إذا سمحت لي باستعمال هذا لألفه وأنام عليه |
Ahora, si sigues con lo tuyo y me disculpas voy a darme una ducha rápida para quitarme este momento de encima. | Open Subtitles | والآن إن سمحت لي أنا ذاهب لآخذ حماماً بسرعة وأغسل هذه اللحظة عني |
Ahora, si me disculpas, debo tatuar un trasero. | Open Subtitles | و الأن إذا سمحت لي لدي مؤخرة لكي أضع عليها الوشم |
De hecho, el mejor regalo que me han hecho fue en mi octavo cumpleaños, cuando mi madre me dejó cavar un agujero en nuestro patrio trasero. | Open Subtitles | في الحقيقة أفضل هديّة تلقيتها في حياتي كانت في عيد ميلادي الثامن حينما سمحت لي أمي أن أحفر ثقباً في الساحة الخلفية |
Pero, si me disculpa, lamento que... haya atrapado a una mujer. | Open Subtitles | لكن إذا سمحت لي فأنا أشعر بالأسف على ذلك أن يعدم إمرأة |
Y si me permites, puedo mostrarle esto a unos vendedores de arte. | Open Subtitles | و بالطبع اذا سمحت لي بامكاني ان اعرض هذه على فنانين مشهورين |
Ahora,si me disculpan,tengo que probar mi nuevo par de soportes de altura. | Open Subtitles | الآن إذا سمحت لي , عليَّ تجربة حذائي الجديد المرتفع |
Mire, no soy abogada, pero si me deja... me gustaría ayudarle a ser americano. | Open Subtitles | أنظر ، لست محامية لكن إذا سمحت لي أريد مساعدتك لتصبح أمريكي |
me dejaste asumir que ya no se te permitía ejercer la medicina. | Open Subtitles | سمحت لي بأن أفترض بأنه لم يعد يسمح لك بممارسة الطب |
No quiero ofenderte pero si no te molesta, ¿podrías dejarme leer mi libro? | Open Subtitles | انا لا اريد ان اجرحك ..لكن لو سمحت هلا سمحت لي بمتابعة القراءه؟ |
Si me perdonas, voy a elegir una corbata para ir a perder mi camisa. | Open Subtitles | اذا سمحت لي سوف اذهب لكي اخذ ربطة العنق لتناسب قميصي الرث |
Vecino, me sentiría mejor sobre la maldita inconveniencia... si me dejara invitarle un trago. | Open Subtitles | سأحس أنني أفضل بشأن الإزعاج الذي سببته، إذا سمحت لي بدعوتك للشراب. |
Si pudiera quedarme en su tierra por una noche, estaré fuera de aquí mañana temprano. | Open Subtitles | إن سمحت لي بالبقاء في أرضك لليلة، فسأكف عن مضايقتك بحلول صباح الغد |
Una anormalidad en el sistema me permitió redirigir una parte de la barrera externa a ese lugar en el suelo. | Open Subtitles | حالة خاصة في النظام سمحت لي لإعادة توجيه جزء من الجدار الخارجي إلى هذه البقعة على الأرض |
Ahora si la Asamblea me lo permite, deseo continuar en mi idioma materno. | UN | وإذا سمحت لي الجمعية الآن، أود أن أواصل الكلام بلغتي الأم. |