Pero no importa que su piel sea roja, bronceada o china. | Open Subtitles | لكني لا أبالي إن كانت جلودكم حمراء أو سمراء أو صينية. |
¿Segura que me veo bien bronceada con esta blusa? | Open Subtitles | حسنا هل أنت متأكده أني أبدو سمراء في هذا القميص? |
Creí que la Sra. FairbanKs... era una joven morocha con... tetas grandes enjabonadas. | Open Subtitles | سبب أننى مشوش ظننت مسز فيربانكس امرأة سمراء صغيرة بثديان كبيران مغطيان بالصابون |
¿Debería poner velas naranjas o velas marrones? | Open Subtitles | هل يجب أن أستعمل شموع برتقالية أو شموع سمراء ؟ |
Me veían una mujer joven, baja, vestida con un traje color canela. | TED | كانت نظرتهم لي كشابة قصيرة ترتدي بدلة سمراء. |
Ahora dime algo, John, ¿cómo puedes concentrarte... en mejorar este hermoso bronceado... que, por cierto, es realmente hermoso... cuando tienes prioridades más acuciantes que atender? | Open Subtitles | كيف تستطيع أن تركز فى تطوير اسمرار بشرتك وهذه بشرة سمراء جيدة بالمناسبة متى ستضع الأولويات الملحة نصب عينيك ؟ |
Era una maleta beige. Sé que sí. | Open Subtitles | لقد كانت حقيبة سمراء إني متأكد |
Unos gamberros vestidos de negro me incordiaron toda la noche. | Open Subtitles | فمجموعة من الاوساخ يرتدون ملابس سمراء كانوا يُطاردونني طوال تلك الليلة اللعينة |
Estamos buscando a una mujer, castaña, de 1.65m. | Open Subtitles | ربما شاحنه ؟ ؟ إننا نبحث عن إمرأه سمراء طولها 5.5 قدم |
Mi madre es una fuerte mujer negra que crio a sus hijos para que tuvieran su mismo sentido de fuerza y orgullo. | TED | أمي امرأة سمراء قوية ربت أطفالها ليكون لديهم نفس الشعور بالقوة والفخر. |
¿Crees que estoy lo bastante bronceada para el primer día de playa o necesito otro spray? | Open Subtitles | هل أنا سمراء بما يكفي لأول يوم لي بالشاطئ، أم أنني بحاجة لرشّة أخرى؟ |
Actúan como si no estuviese lo suficiente bronceada para estar allí. | Open Subtitles | أنهم يتصرفون كأنني لست سمراء بما فيه الكفاية لأذهب هناك |
bronceada, necesito algo parecido a una aguja larga. | Open Subtitles | سمراء بفعل البخاخ إلى شيئ يماثل إبرة طويلة |
- Sus amigos lo vieron anoche irse de una fiesta con una morocha de vestido verde. | Open Subtitles | اصدقائه رآوه البارحة يغادر الحفلة مع سمراء بفستان اخضر |
Hace dos años, un día después que esos asesinatos cesaran un padre soltero con su hija morocha de 15 años fueron encontrados muertos en su coche. | Open Subtitles | قبل عامين، بعد يوم من توقف تلك الجرائم وجد أب عازب وابنته سمراء الشعر وعمرها 15 عاماً مقتولين في سيارتهما |
Así que primero fue una familia. Ahora es gente con ojos marrones. | Open Subtitles | أولاً نفس العائلة، ثم من عندهم عيون سمراء. |
Pero todos eran de color. | Open Subtitles | و العديد من الأطفال الصغار لكن كلهم كانوا ذوى بشره سمراء |
Bueno, de hecho, importa, y puedo asegurarte que no tengo ninguna línea de bronceado. | Open Subtitles | حسناً، في الحقيقة، أجل، إنه أمراً مهماً، ويمكنني أن أؤكد لك أنني ليس لدي أي خطوط سمراء. |
La última vez que se le vio llevaba pantalon beige camisa azul claro, suéter café, guantes oscuros tenía una maleta beige que probablemente contiene un rifle 30-06. | Open Subtitles | وقت الرصد الأخير كان مرتدياً ...لسروال أسمر اللون وقميص سماوي، وسترة بُنية ...وقفازات سوداء وكان يحمل حقيبة سمراء |
Una hermosa joven de color, de pelo muy negro, y ojos muy oscuros. | Open Subtitles | إمرأة يافعة سمراء ، جميلة. شعرداكنجدا، عيون داكنه جدا. |
Hay una castaña con un mechón blanco que me vuelve loco. | Open Subtitles | هناك سمراء ذات شريط من الشعر الأبيض |
Su postre de melocotón era como ninguno. Tuvo 11 hijos y una casa llena de nietos, y, como toda mujer negra que conozco, como todas las mujeres que conozco, priorizó el cuidado de otros, antes que el de ella misma | TED | كانت تصنع شراب الخوخ الحامض سيء المذاق، لديها أحد عشر طفلًا وبيتًا مليئًا بالأحفاد ومثلها مثل أي امرأة سمراء أعرفها مثل كل النساء اللاتي أعرفهن جعلت رعاية الآخرين أولوية لها، أكثر من رعايتها لنفسها. |
Pero hoy en este escenario nos acompañan 100 000 mujeres y niñas negras. | TED | لكن اليوم، تقف 100,000 امرأة وفتاة سمراء معنا على هذه المنصة. |
Tenemos a una hembra blanca, pelo castaño 25-29 años, 1,75 m. | Open Subtitles | حسنآ، لدينا أنثى بيضاء اللون سمراء الشعر متوسط العشرينات، تقريبآ 5.9 أنش |
Nací marrón, nací mujer, y nací musulmana en un mundo que sospecha bastante de nosotros por razones que no puedo controlar. | TED | ولدت سمراء و ولدت أنثى، وولدت مسلمة في عالم يشكك بنا، لأسباب لا يمكن التحكم بها. |
La infama mulata de lord Mansfield. | Open Subtitles | سمراء السيد (مانسفيلد) الشهيرة. |
Pelo ondeando al viento, moreno irregular, manos duras y callosas. | Open Subtitles | شعر مصفف، بشرة سمراء. يدّ متصلبة. |
Había morena en la esquina que desea hablar con ellos me miraban toda la noche | Open Subtitles | كانت هناك سمراء في الزاوية أردت التحدث معها كانت تحدق بي طوال الليل |