Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto, Príncipe Heredero del Principado de Mónaco, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سمو الأمير ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو، إلى المنصة. |
Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto, Príncipe Heredero del Principado de Mónaco, formula una declaración. | UN | سمو الأمير ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو، أدلى ببيان. |
Apoyamos la iniciativa de Su Alteza Real el Príncipe Heredero Abdullah de Arabia Saudita, que recibió respaldo en la Cumbre la Liga de los Estados Árabes celebrada en Beirut. | UN | ونؤيد مبادرة سمو الأمير عبد الله ولي عهد المملكة العربية السعودية، التي أقرها مؤتمر قمة الجامعة العربية في بيروت. |
30. Su Alteza Real el Príncipe Moulay Rachid, Jefe de la Delegación de Marruecos | UN | 30 - سمو الأمير مولاي رشيد، رئيس وفد المغرب. |
Asesor jurídico en la Oficina de Su Alteza el Emir | UN | خبير قانوني بالديوان الأميري مكتب سمو الأمير |
Asesor jurídico en la Oficina de Su Alteza el Emir. | UN | خبير قانوني بالديوان الأميري مكتب سمو الأمير. |
Discurso de Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto, Príncipe Heredero del Principado de Mónaco | UN | خطاب سمو الأمير ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو |
Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto, Príncipe Heredero del Principado de Mónaco, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب سمو الأمير ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو، إلى المنصة. |
Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero fue un dirigente con visión de futuro, un estadista ejemplar, un reformador y un modernizador. | UN | لقد كان سمو الأمير رينييه ذا بصيرة وسياسيا مثاليا ومصلحا مؤمنا بالروح العصرية. |
También expreso nuestro más profundo pesar al pueblo y el Gobierno de Mónaco por el fallecimiento de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن خالص تعازينا لشعب وحكومة موناكو في وفاة سمو الأمير رينيه الثالث. |
También aprovechamos esta oportunidad para manifestar nuestra solidaridad al pueblo del Principado de Mónaco y expresarle nuestra tristeza por la pérdida de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. | UN | كما ننتهز هذه الفرصة للوقوف متآزرين مع شعب إمارة موناكو وللإعراب عن حزننا بوفاة سمو الأمير رينييه الثالث. |
Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II ha creado una fundación para el medio ambiente y el desarrollo sostenible que se ocupa, entre otras cosas, de la biodiversidad. | UN | وقد أنشأ سمو الأمير ألبرت الثاني، مؤسسة للبيئة والتنمية المستدامة، من بين اختصاصاتها التنوع البيولوجي. |
30. Su Alteza Real el Príncipe Moulay Rachid, Jefe de la Delegación de Marruecos | UN | 30 - سمو الأمير مولاي رشيد، رئيس وفد المغرب. |
22. Su Alteza Real el Príncipe `Ulukalala Lavaka Ata, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Defensa del Reino de Tonga | UN | 22 - سمو الأمير ألوكالا لافاكا آتا، رئيس وزراء مملكة تونغا ووزير خارجيتها ووزير دفاعها |
22. Su Alteza Real el Príncipe `Ulukalala Lavaka Ata, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Defensa del Reino de Tonga | UN | 22 - سمو الأمير ألوكالا لافاكا آتا، رئيس وزراء مملكة تونغا ووزير خارجيتها ووزير دفاعها |
Encomiando la iniciativa adoptada al respecto por Su Alteza Real el Príncipe Abdullah Bin Abdulaziz, Príncipe Heredero del Reino de la Arabia Saudita, y el Honorable Dato Seri Abdullah Badawi, Primer Ministro de Malasia, a los efectos de proteger a los niños víctimas del tsunami, | UN | وإذ يشيد في هذا الصدد بالمبادرة التي تبناها كل من سمو الأمير عبد الله بن عبد العزيز ولى عهد المملكة العربية السعودية ودولة عبد الله بدوي رئيس وزراء مملكة ماليزيا لرعاية الأطفال ضحايا تسونامي. |
La iniciativa de Su Alteza el Emir gozó del apoyo de muchos Jefes de Estado o de Gobierno que participaron en la reunión de alto nivel sobre financiación para el desarrollo. | UN | ولقد حظيت مبادرة سمو الأمير بتقدير الكثير من رؤساء الدول والحكومات، التي شاركت في الاجتماع المنفصل المعني بتمويل التنمية المعقود في إطار الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
En los discursos que pronuncia en las reuniones anuales del Consejo Asesor y en otras diversas ocasiones, Su Alteza el Emir fomenta constantemente la búsqueda y la consolidación de la democracia. | UN | والخطب التي يلقيها سمو الأمير المفدى أمام مجلس الشورى في أدوار انعقاده العادي السنوي وفي مختلف المناسبات يحث فيها دائماً على نهج الديمقراطية وإرساء قواعدها. |
El 8 de julio de 2000, tras pedir públicas disculpas, el Sr. AlJamri fue perdonado por Su Alteza el Emir y puesto en libertad. | UN | وفي 8 تموز/يوليه 2000، وبعد أن قام بتقديم اعتذار علني، عفا عنه سمو الأمير وأُطلق سراحه من السجن. |
Según este mismo artículo, el Consejo Asesor está integrado por 45 miembros, de los que dos tercios son elegidos por sufragio universal directo y secreto y el tercio restante es designado por el Emir. | UN | فوفقاً للمادة 77، فإن مجلس الشورى يتكون من 45 عضواً يتم انتخاب ثلثيهم بالاقتراع العام السري المباشر ويعين سمو الأمير الثلث الباقي. |
- Disculpe, Yuvraj. - Ah, Karishma. | Open Subtitles | -عن إذنك يا سمو الأمير |
Su Alteza el Príncipe Alfred von LIECHTENSTEIN, Presidente de la Academia de Viena para el Estudio del Futuro. | UN | سمو اﻷمير الفريد فون لختنشتان، رئيس أكاديمية فيينا لدراسة المستقبل. |
Y vais a hacer esto sin el permiso del Emir, ¿verdad? | Open Subtitles | و انت ستقوم بهذا مع سمو الأمير بالطبع ؟ |
Discurso de su Alteza Real Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Primer Primer Ministro del Reino de Camboya | UN | خطاب سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا |