"سنبدأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Empezaremos
        
    • Comenzaremos
        
    • empezamos
        
    • vamos
        
    • comenzamos
        
    • Empecemos
        
    • empezando
        
    • iniciaremos
        
    • haremos
        
    • procederemos a
        
    Y, ahora, si nos llevas a ese tal Ootah Empezaremos a instruirle. Open Subtitles والآن ، إذا أخذتنا إلى هذا شخص أوتاه سنبدأ تعليمه
    En cuanto salgas de aquí, Empezaremos de nuevo... en una casita en la playa. Open Subtitles حالما تخرج من هنا سنبدأ من الأول نحظى ببيت صغير على الشاطئ
    Puesto que la noción de expulsión sólo es inteligible en relación con la del extranjero, Comenzaremos por esta última. UN ولما كان من المتعذر فهم مفهوم الطرد إلا في علاقته بالأجنــبي، فإنه سنبدأ بهذا المفهوم الأخير.
    Comenzaremos con el hipocampo, en amarillo, que es el órgano de la memoria. TED حسنا سنبدأ بالحُصين، الملون بالأصفر، والذي هو العضو المسؤول عن الذاكرة.
    Pero como empezamos a mitad de año, solo pagaríamos la mitad, ¿verdad? Open Subtitles لكنّنا سنبدأ في منتصف السّنة، لذا سندفع النصف فقط، صحيح؟
    vamos a tener que ir casa por casa. Empezaremos desde el final e iremos volviendo. Open Subtitles سيتوجب علينا البحث في كل منزل سنبدأ في آخر المنازل، عودةً إلى الطريق
    Entonces, ahora que el Canefly ha desaparecido, comenzamos a talar los árboles... para hacer llanos. Open Subtitles وبعد القضاء على ذبابة القصب سنبدأ بقطع الأشجار لنفسح المجال أمام قطعان المواشي
    Sin duda Empezaremos con esa. Se está haciendo un poco tarde para mí, cariño. Open Subtitles ــ إذاً سنبدأ به بالتأكيد ــ تأخر الوقت بالنسبة لي يا عزيزتي
    Si veo a una persona cerca del avión, Empezaremos a matar rehenes. Open Subtitles اذا رأيت شخصا واحدا بالقرب من الطائرة سنبدأ بقتل الرهائن
    Una vez que los trabajadores se vayan mañana, Empezaremos a cavar en esta dirección. Open Subtitles . بعد أن يغادر العمال غداً . سنبدأ بالحفر في هذا الإتجاه
    Empezaremos con su nombre y rango, entonces seguiremos con su historial de guerra. Open Subtitles ، سنبدأ بأسمك ورُتبتك العسكرية . ثُم ننتقل إلي سجلك الحربيِ
    Ni esta noche, ni mañana, ni después de esta taza de te, Empezaremos ahora mismo. Open Subtitles ليس اليوم وليس غداً ليس بعد هذا الكأس من الشاي نحن سنبدأ الآن
    Comenzaremos con el lote n° 1, aquí en la plataforma a la derecha. Open Subtitles الآن سيداتي سادتي، سنبدأ بأول قطعة ،المعروضة على القرص الدوار خلفي
    Comenzaremos con tres oraciones, con al menos un sustantivo y un verbo en cada una. Open Subtitles نحن سنبدأ بثلاث جمل، على الأقل اسم واحد وفعل واحد في كلّ واحد.
    Comenzaremos por el parque y luego seguiremos hasta detrás de la escuela. Open Subtitles سنبدأ بالمنتزه أولا وبعدها طريق العمل من الخلف حتى المدرسة
    Así que mañana, como parte de mi iniciativa "Limpiar el Strip" empezamos a volver segura la ciudad para nuestros jóvenes. Open Subtitles وغداً كجزء من حملتي لتنظيف هذه المدينة سنبدأ بجعل هذه المدينة آمنة مرة أُخرى من أجل صغارنا
    Siendo sincero, me casaré en unos meses, y si empezamos con una familia más grande de lo pensado-- Open Subtitles لأكون صريحاً، أنا مخطوب سأتزوج بعد بضعة أشهر وإذا كنا سنبدأ بعائلة أكبر لذا سنظن
    De todos modos, ahora tenemos que dar las noticias, y empezamos con esto. Open Subtitles على أية حال .. ننتقل إلى الأخبار و سنبدأ بطرح سؤال
    vamos hacia el sur mi hermano y estamos tratando de empezar de nuevo. Open Subtitles لذا فإننا سوف نذهب الى الجنوب، حيث أخي سنبدأ حياة جديدة
    Dime dónde comenzamos, a dónde nos dirigimos a dónde iremos después y te doy 5 minutos cuando lleguemos ahí. Open Subtitles أخبرني أين سنبدأ وأين سنذهب؟ وأين سنذهب بعدها؟ سأعطيك مهلة 5 دقائق عندما نصل إلى هناك
    Empecemos con su número de siete dígitos, dígame bien alto seis de ellos, por favor. TED إذاً، سنبدأ برقمك ذو السبع خانات، قل أي ست خانات رجاءاً.
    Por eso afirmo que la escuela es muy importante pero si centramos todos los esfuerzos de nuestro programa en la educación formal, estaremos empezando demasiado tarde. TED لذا يمكن أن أقول: المدرسة مهمة جداً، ولكن إذا ركزنا كل جهود سياستنا على التعليم المدرسي الرسمي، فإننا غالباً سنبدأ متأخرين جداً.
    No veo ninguna objeción. Suspendo la sesión en el entendimiento de que iniciaremos de inmediato las consultas oficiosas. UN ما لم أرى اعتراضا، سأعلّق الجلسة بفهم أننا سنبدأ فورا في إجراء مشاورات غير رسمية.
    Cuando esté preparado, haremos Ia acusación formal. Open Subtitles عندما تكون مستعدا يا سيدى, سنبدأ اجراءات التحقيق الرسمية
    Tan pronto como concluyamos con la parte de diálogo interactivo con el Embajador Rivas, procederemos a la introducción de proyectos de resolución. UN وبمجرد أن ننتهي من إجراء الحوار التفاعلي مع السفير ريفاس، سنبدأ في عرض مشاريع القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus