El costo de los preservativos ascenderá aproximadamente a 22,6 millones de dólares en 1994, y aumentará en un 5% a 6% cada año subsiguiente. | UN | وستكون تكلفة الرفالات قرابة ٢٢,٦ من ملايين الدولارات في عام ١٩٩٤، وستزيد هذه التكلفة بنسبة ٥ إلى ٦ في المائة كل سنة بعد ذلك. |
El asilo temporal se conceda por un año y podrá prorrogarse por cada año subsiguiente si persistieran las circunstancias que justificaron su concesión. | UN | ويُمنح اللجوء المؤقت لمدة سنة واحدة قابلة للتمديد لكل سنة بعد ذلك إذا ما ظلّت باقية الأسباب والظروف التي شكلت أساساً لمنح اللجوء المؤقت. |
respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente. | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك. |
g) Presentar un primer informe con conclusiones y recomendaciones al Consejo en su 22º período de sesiones, y uno anual a partir de entonces. | UN | (ز) تقديم تقرير أول إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين يتضمن استنتاجات وتوصيات، ثم في كل سنة بعد ذلك. |
Para la presentación del informe sobre el presupuesto bienal en abril del año 2000, fecha en que se tendrá información sobre los gastos corres-pondientes a 1999.Se repe-tirá todos los años a partir de entonces. | UN | للتقرير المتعلق بميزانيــة فترة السنتين، فـــي نيسان/أبريــل ٢٠٠٠، عندمـــا تصبح نفقـــات عـام ١٩٩٩ معروفة. سيتكرر كل سنة بعد ذلك. |
Se supone que los adultos que reciben tratamiento tienen, como promedio anual, una probabilidad de supervivencia de 85% en el primer aсo de tratamiento y de 95% en cada aсo subsiguiente si no hay otra causa de muerte. | UN | كما يُفترض أن تكون فرصة البالغين الذين يتلقون العلاج في البقاء على قيد الحياة 85 في المائة في المتوسط في السنة الأولى من العلاج، في حين تصل فرصتهم في البقاء على قيد الحياة في كل سنة بعد ذلك إلى 95 في المائة، وذلك في حال عدم وجود أسباب أخرى للوفاة. |
respectivamente, respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente... " | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " |
respectivamente, respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente ... " | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " |
respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente... " | UN | عن السنة التي بدأ فيها نفاذ الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي، بالنسبة لذلك الطرف وكل سنة بعد ذلك ... " |
respectivamente, respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente ... " | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " |
respectivamente, respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente ... " | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " |
respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente... " | UN | عن السنة التي بدأ فيها نفاذ الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي، بالنسبة لذلك الطرف وكل سنة بعد ذلك ... " |
respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C, (suprimido) E y F respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente. | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم (حذف) وهاء وواو على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك. |
respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente ... " . | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " . |
respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente... " | UN | بالواردات من الأطراف وغير الأطراف والصادرات إليها على التوالي، عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " |
respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente ... " . | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " . |
2. En la resolución 19/10 se pide al Experto independiente que presente un informe con conclusiones y recomendaciones al Consejo en su 22º período de sesiones, y uno anual a partir de entonces. | UN | 2- ويطلب القرار 19/10 إلى الخبير المستقل تقديم تقرير يتضمن استنتاجات وتوصيات إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين وتقديم تقرير كل سنة بعد ذلك. |
Para la presentación del informe sobre el presupuesto bienal, en abril de 2000, fecha en que se tendrá información sobre los gastos correspondien-tes a 1999.Se repetirá todos los años a partir de entonces. | UN | للتقريــر المتعلـق بميزانيــة فتــرة السنتيـــن، فـــي نيســـان/أبريــل ٢٠٠٠، عندمــــا تصبــح نفقـــات عـام ١٩٩٩ معروفة. سيتكـرر كل سنة بعد ذلك. |
2 Siempre que sea posible, los gobiernos nacionales deberán incluir las cantidades disponibles al 1º de enero de 2005 y cada año en lo sucesivo. Los gobiernos nacionales que no estén en condiciones de calcular las cantidades disponibles al 1º de enero de 2005, pueden controlar el inventario subsiguiente del metilbromuro producido para usos críticos (columna L) | UN | 2 - حيثما يكون ممكناً، ينبغي لحكومات البلدان إدراج الكميات المتاحة في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وفي كل سنة بعد ذلك أما حكومات البلدان غير القادرة على تقدير الكميات المتاحة في 1 كانون الثاني/يناير 2005 فيمكن أن تتبع الدراسة المسحية لبروميد الميثيل المنتج للاستخدامات الحرجة (العمود لام). |
Bueno, técnicamente, creo que tenemos hasta un año después de eso. | Open Subtitles | في الواقع ، يمكننا الإنتظار سنة بعد ذلك ايضاً |