"سنة عمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • años de trabajo
        
    • año trabajado
        
    • año de trabajo
        
    • años-hombre
        
    • año de acción
        
    • año de antigüedad
        
    En 1994, el número de puestos equivalía a 256,6 años de trabajo. UN وفي عام ٤٩٩١، كان عدد الوظائف يعادل ٦,٦٥٢ سنة عمل.
    La cifra revisada para 1997 no incluye a los funcionarios subalternos del cuadro orgánico, que representaron 16,3 años de trabajo. UN ويستثنى من اﻷرقام المنقحة لعام ٧٩٩١ الموظفون المبتدئون من موظفي الفئة الفنية الذين قدموا ٣,٦١ سنة عمل.
    Según el ACNUR, el total de 5.238 puestos corresponde a 5.259,3 años de trabajo. UN ووفقاً للمفوضية يترجم مجموع عدد الوظائف البالغ ٨٣٢ ٥ وظيفة إلى ٣,٩٥٢ ٥ سنة عمل.
    Por cada año trabajado se ha otorgado una indemnización por despido de 2 meses hasta un máximo de 24 meses. UN ويُمنح تعويض فصل بشهرين عن كل سنة عمل على ألا يتجاوز ذلك التعويض 24 شهراً.
    El empleado puede solicitar vacaciones pagadas por el primer año de trabajo cuando haya trabajado para el empleador por lo menos seis meses sin interrupción. UN ويجوز للعامل أن يطلب إجازة سنوية مدفوعة عن أول سنة عمل إذا كان صاحب العمل قد استخدمه لمدة ستة شهور على الأقل دون توقف.
    En el cuadro IV.3 se indican asimismo los cambios previstos en la dotación de puestos correspondiente a 1998; actualmente la dotación inicial de personal para 1998 es de 767,5 años de trabajo. UN كما يشير هذا الجدول نفسه الى التغييرات المتوقعة في مستويات التوظيف لعام ٨٩٩١؛ وفي الوقت الحالي تبلغ مستويات الوظائف اﻷولية لعام ٨٩٩١ ما مقداره ٥,٧٦٧ سنة عمل.
    Las necesidades iniciales de puestos para 1998 se estiman en 296,7 años de trabajo. UN وتقدر المتطلبات اﻷولية من الوظائف لعام ٨٩٩١ ﺑ٧,٦٩٢ سنة عمل.
    Las necesidades iniciales de puestos para 1998 ascienden a 151,2 años de trabajo. UN وبلغت الاحتياجات اﻷولية من الوظائف ٢,١٥١ سنة عمل لعام ٨٩٩١.
    Las necesidades iniciales de puestos de trabajo para 1998 se calculan en 501 años de trabajo. UN وتقدﱠر الاحتياجات اﻷولية من الوظائف لعام ٨٩٩١ ﺑ ١٠٥ سنة عمل.
    Las necesidades iniciales de puestos para 1998 se estiman actualmente en 754,2 años de trabajo. UN وتقدر اﻵن الاحتياجات اﻷولية من الوظائف لعام ٨٩٩١ ﺑ ٢,٤٥٧ سنة عمل.
    Hizo 100 años de trabajo policial en una tarde! Open Subtitles لا يفاجئني هذا، مائة سنة عمل شرطة أنهيته في عصر واحد
    En el mismo cuadro se indican asimismo los cambios previstos en la dotación de puestos para 1998; actualmente la dotación inicial de personal para 1998 es de 1.321,3 años de trabajo. UN ويشير هذا الجدول نفسه أيضاً إلى التغييرات المتوقعة في مستويات التوظيف بالنسبة لعام ٨٩٩١؛ وتقدر المستويات اﻷولية للتوظيف في الوقت الحالي ﺑ٣,١٢٣ ١ سنة عمل.
    En el cuadro III.3 figuran los cambios introducidos en la dotación de puestos revisada para 1997 respecto de la inicial para 1997; se observa un aumento neto de 165,5 años de trabajo. UN ويبين الجدول الثالث - ٣ التغييرات في مستويات التوظيف المنقحة بالمقارنة بالمتطلبات اﻷولية لعام ٧٩٩١؛ وهذا يبين زيادة صافية قدرها ٥,٥٦١ سنة عمل.
    En el cuadro IV.3 figuran los cambios ocurridos en la dotación de puestos revisada para 1997 en comparación con la dotación prevista inicialmente para 1997; se observa una disminución de 119,7 años de trabajo. UN ويوضح الجدول الرابع - ٣ التغييرات في مستويات التوظيف المنقحة لعام ٧٩٩١ بالمقارنة باﻷرقام اﻷولية لعام ٧٩٩١؛ وهذا يبين انخفاضاً قدره ٧,٩١١ سنة عمل.
    Según la Asociación de Empresas del Sector de Servicios de Personal, el efecto en el empleo del trabajo temporal representó aproximadamente 23.000 años de trabajo de una persona en 2006. UN ووفقا لرابطة الشركات في قطاع خدمات الموظفين، كان أثر العمل المأجور على العمالة في عام 2006 يمثل حوالي 000 23 شخصا - سنة عمل.
    10. Se calcula que el empleo de subsistencia y asalariado proporcionado por la silvicultura equivale a 60 millones de años de trabajo en todo el mundo, de los que el 80% se atribuye a los países en desarrollo; esa cifra equivale al 5% del empleo mundial en la agricultura. UN ١٠ - وتشير التقديرات إلى أن قيمة موارد الرزق وأجور العمل مجتمعة التي توفرها الحراجة تبلغ حوالي ٦٠ مليــون سنة عمل على صعيد العالم، يوجد منها ٨٠ في المائة في البلدان النامية؛ وهذا يعادل حوالي ٥ في المائة من مجموع العمالة في العالم في مجال الزراعة.
    El aumento neto de las necesidades revisadas de puestos para 1997 es de 7,3 años de trabajo respecto de la estimación inicial para 1997 (A/AC.96/884, párr. 333). UN وتبلغ الزيادة الصافية في الاحتياجات المنقحة للوظائف ٣,٧ سنة عمل بالنسبة لعام ٧٩٩١ بالمقارنة مع التقديرات اﻷولية لعام ٧٩٩١ )A/AC.96/884، الفقرة ٣٣٣(.
    En los casos de las pensiones de jubilación e invalidez, existe un subsidio adicional por cada año de antigüedad que sobrepase el número mínimo de años exigidos para tener derecho a la pensión de jubilación; también existe un subsidio adicional por cada año trabajado después de la edad mínima de jubilación. UN وفي حالات معاش التقاعد ومعاش العجز، توجد علاوة إضافية عن كل سنة من سنوات الخدمة باﻹضافة إلى الحد اﻷدنى لسنوات الخدمة المطلوب لاستحقاق معاش التقاعد؛ كما توجد علاوة إضافية أخرى عن كل سنة عمل تزيد على الحد اﻷدنى لسن التقاعد.
    Se incrementa en el 1% del salario por cada año trabajado después de 25 años de servicio en el caso de los hombres y 20 en el de las mujeres, y por cada año trabajado en condiciones extremas después de 10 años de servicio en el caso de los hombres y 7,5 en el de las mujeres. El aumento se otorga hasta un límite del 20% del salario. UN ويزاد المعاش التقاعدي بنسبة ١ في المائة من اﻷجر مقابل كل سنة عمل بعد إتمام ٥٢ سنة من الخدمة في حالة الرجال، و٠٢ سنة خدمة في حالة النساء، ومقابل كل سنة عمل في ظل ظروف قاسية بعد إتمام ٠١ سنوات من الخدمة في حالة الرجال، و٧ سنوات ونصف السنة في حالة النساء.
    5. Los patronos darán a sus trabajadores una prima por cada año de trabajo. UN ٥- يدفع رب العمل للعمال علاوة عن كل سنة عمل.
    Las estimaciones iniciales en cuanto a necesidades de puestos para 1999 se cifran en 343,5 años-hombre, lo que supone una reducción de 46,5 años-hombre. UN وبلغت التقديرات اﻷولية للاحتياجات من الوظائف لعام ٩٩٩١ ما يساوي ٥,٣٤٣ سنة عمل، أي بانخفاض قدره ٥,٦٤ سنة عمل.
    9. En muchos aspectos 2005 había sido un año de acción en favor de África, con miras, entre otras cosas, al examen mundial de los objetivos de desarrollo del Milenio por la Asamblea General, los compromisos de financiación del G8 y el informe de la Comisión para África. UN 9- وأضاف قائلاً إن سنة 2005 كانت، من نواحٍ عديدة، سنة عمل من أجل أفريقيا وذلك بالنظر إلى جملة أمور منها الاستعراض العالمي للأهداف الإنمائية للألفية من قبل الجمعية العامة، والالتزامات التمويلية من قِبل مجموعة الثمانية، وتقرير اللجنة المعنية بأفريقيا.
    1) Vacaciones anuales: 10 días de licencia básica remunerada, añadiéndose un día más por cada año de antigüedad en el empleo a partir del tercer año consecutivo. UN • اﻹجازة السنوية: إجازة سنوية مدفوعة اﻷجر لمدة ٠١ أيام، يضاف إليها يوم واحد مقابل كل سنة عمل اعتبارا من السنة الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus