Estos cálculos se realizan por separado respecto de cada año del bienio. | UN | وهذه الحسابات تتم لكل سنة من فترة السنتين على انفراد. |
Por consiguiente, el Secretario General considera que el límite de las obligaciones que él certifique que se relacionen con el mantenimiento de la paz y la seguridad debería elevarse de 3 millones a 6 millones de dólares para cada año del bienio. | UN | وفي هذه الظروف، يرى اﻷمين العام أن الحد اﻷقصى للالتزامات في أي سنة من فترة السنتين التي يصدق على أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن ينبغي أن يزيد من ٣ ملايين دولار الى ٦ ملايين دولار. |
La Fundación Carnegie ha pedido que la contribución se aumente a razón de 2,5 por ciento por año en cada año del bienio. | UN | وقد طلبت مؤسسة كارنيغي زيادة المساهمة بنسبة ٢,٥ في المائة عن كل سنة من فترة السنتين. |
La Fundación Carnegie ha pedido que la contribución se aumente a razón de 2,5 por ciento por año en cada año del bienio. | UN | وقد طلبت مؤسسة كارنيغي زيادة المساهمة بنسبة ٢,٥ في المائة عن كل سنة من فترة السنتين. |
8. En los cuadros 5.2 y 5.3, respectivamente, se suministran detalles sobre los ingresos y los gastos de los fondos fiduciarios correspondientes a cada uno de los años del bienio. | UN | ٨ - وترد في الجدولين ٥-٢ و ٥-٣ على التوالي، تفاصيل عن ايرادات ونفقات الصناديق الاستئمانية، لكل سنة من فترة السنتين. |
Los cálculos se efectúan por separado para cada año de un bienio. | UN | وتحسب هذه التقديرات لكل سنة من فترة السنتين على انفراد. |
La proyección de la inflación para el primer año del bienio propuesto. | UN | `3` التضخم المتوقع لأول سنة من فترة السنتين المقترحة. |
iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio propuesto. | UN | `4` التضخم المتوقع لثاني سنة من فترة السنتين المقترحة. |
Ello supone una contrapartida de unos 511.292 dólares en cada año del bienio. | UN | ويعادل هذا المبلغ نحو 292 511 دولاراً لكل سنة من فترة السنتين. |
La ONUDD cuestionó esa factura sobre la base de que ya se preveían gastos de apoyo en cada año del bienio. | UN | وقد تساءل المكتب عن صحة تلك الفاتورة على أساس أن تكاليف الدعم رصدت لها اعتمادات في كل سنة من فترة السنتين. |
iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio propuesto. | UN | `3` التضخم المتوقع لأول سنة من فترة السنتين المقترحة. |
iii) La proyección de la inflación durante el primer año del bienio propuesto; | UN | ' 3` التضخم المرتقب لأول سنة من فترة السنتين المقترحة. |
iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio propuesto; | UN | ’3‘ التضخم المرتقب لأول سنة من فترة السنتين المقترحة. |
Las propuestas presupuestarias para cada año del bienio incluyen los ajustes de precios para el año correspondiente | UN | تتضمن الميزانيات المقترحة لكل سنة من فترة السنتين تعديلات الأسعار المتعلقة بالسنة المعنية |
Los cálculos se llevan a cabo por separado para cada año del bienio. | UN | وتجري تلك الحسابات على حدة لكل سنة من فترة السنتين. |
Además, el presupuesto por programas para 2014 y 2015 incluye asistencia en especie por valor de 2,3 millones de dólares respecto de cada año del bienio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الميزانية البرنامجية لسنتي 2014 و 2015 مساعدات عينية بمبلغ 2.3 مليون دولار في كل سنة من فترة السنتين. |
De conformidad con el acuerdo a que se llegó, los gastos de la DCI deben compartirse en cada año del bienio en proporción al total de gastos de cada organización en el bienio anterior. | UN | ووفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه، يكون تقاسم تكاليف وحدة التفتيش المشتركة في كل سنة من فترة السنتين بنسبة مجموع نفقات كل منظمة في فترة السنتين السابقة. |
101. La cantidad de solicitudes recibidas por la Dependencia de Adquisiciones aumentó considerablemente hacia fines de cada año del bienio. | UN | ١٠١ - وكان عدد الطلبات التي وردت إلى وحدة المشتريات يزيد إلى حد كبير في نهاية كل سنة من فترة السنتين. |
29.26 Los programas de auditoría para cada año del bienio 1996-1997 tendrán en cuenta los objetivos anteriores. | UN | ٢٩-٢٦ وتنعكس اﻷهداف المذكورة أعلاه في برامج مراجعة الحسابات لكل سنة من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
En lo que respecta a la OMS, en cambio surge una situación complicada: no hay forma de saber con exactitud lo que ha desembolsado cada organismo en cada uno de los años del bienio. | UN | بيد أن الصعوبة تنشأ في حالة منظمة الصحة العالمية: إذ لا توجد وسيلة لمعرفة المبلغ الذي أنفقته كل وكالة على وجه الدقة في كل سنة من فترة السنتين. |
Los cálculos se efectúan separadamente para cada año de un bienio. | UN | وتُجرى هذه الحسابات بشكل منفصل لكل سنة من فترة السنتين. |
3. El jefe de la Secretaría Permanente preparará las estimaciones presupuestarias [en una moneda convertible adecuada al emplazamiento de la Secretaría Permanente] En esta y en otras partes del texto, si se aprobara esta opción, la moneda convertible pertinente se insertaría una vez determinado el emplazamiento de la Secretaría Permanente. | UN | ٣- يقوم رئيس اﻷمانة الدائمة بإعداد تقديرات الميزانية ]بعملة قابلة للتحويل مناسبة لموقع اﻷمانة الدائمة[)٢( ]بدولارات الولايات المتحدة[ تبيﱢن الايرادات والنفقات المسقطة لكل سنة من فترة السنتين المعنية. ]ولتسهيل الرجوع إليها، يرفق رئيس اﻷمانة الدائمة بالتقديرات أرقاما إرشادية مماثلة معبرا عنها بدولارات الدولايات المتحدة[. |