"سنتين اعتبارا من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos años a partir del
        
    • dos años a partir de
        
    • dos años que comienza en
        
    • de dos años comprendido entre
        
    Rotarán cada dos años, a partir del 1º de enero de 1995, con Cuba y la República de Corea, respectivamente. UN وستتناوبان مع كوبا وجمهورية كوريا على التوالي، كل سنتين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    En la primera votación, habiendo obtenido la mayoría de dos tercios requerida, Bangladesh, Jamaica, Malí y Túnez quedan elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 2000. UN في جولة الاقتراع اﻷولى، انتخبت بنغلاديش وتونس وجامايكا ومالي أعضاء في مجلس اﻷمن لمدة سنتين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، وذلك بعد حصولعا على أغلبية الثلثين المطلوبة.
    Quedan elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 2000 los cinco Estados siguientes: Bangladesh, Jamaica, Malí, Túnez y Ucrania. UN وبذلك، تكون الدول الخمس التالية قد انتخبت أعضاء في مجلس اﻷمن لمدة سنتين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠: أوكرانيا، وبنغلاديش، وتونس، وجامايكا، ومالي.
    La Asamblea Constituyente aprobará la nueva Constitución en el plazo de dos años a partir de su primera sesión, por mayoría de dos tercios. UN وتعتمد الجمعية التأسيسية الدستور الجديد في غضون سنتين اعتبارا من جلستها اﻷولى بأغلبية ثلثي اﻷصوات.
    La Asamblea Constituyente aprobará la nueva Constitución en el plazo de dos años a partir de su primera sesión, por mayoría de dos tercios. UN وتعتمد الجمعية التأسيسية الدستور الجديد في غضون سنتين اعتبارا من جلستها اﻷولى بأغلبية ثلثي اﻷصوات.
    En la primera votación, habiendo obtenido la mayoría de dos tercios requerida, Bangladesh, Jamaica, Malí y Túnez quedan elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 2000. UN في جولة الاقتراع اﻷولى، انتخبت بنغلاديش وتونس وجامايكا ومالي أعضاء في مجلس اﻷمن لمدة سنتين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، وذلك بعد حصولهـا علـى أغلبية الثلثين المطلوبة.
    Quedan elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 2000 los cinco Estados siguientes: Bangladesh, Jamaica, Malí, Túnez y Ucrania. UN وبذلك، تكون الدول الخمس التالية قد انتخبت أعضاء في مجلس اﻷمن لمدة سنتين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠: أوكرانيا، وبنغلاديش، وتونس، وجامايكا، ومالي.
    Los miembros también recordarán que, de conformidad con la resolución 55/285 de la Asamblea General, de 7 de septiembre de 2001, el tema se examinará cada dos años a partir del quincuagésimo sexto período de sesiones. UN ويذكر الأعضاء أيضا أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 55/285 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001، سينظر في هذا البند مرة كل سنتين اعتبارا من الدورة السادسة والخمسين.
    En la primera ronda de votación, habiendo obtenido la mayoría de dos tercios necesaria, el Congo, Eslovaquia, Ghana, el Perú y Qatar quedan elegidos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1° de enero de 2006. UN في الجولة الأولى من الاقتراع لا بعد الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة انتخبت بيرو وسلوفاكيا وغانا وقطر والكونغو أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن لمدة سنتين اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2006.
    Los miembros también recordarán que, en su resolución 55/285, de 7 de septiembre de 2001, la Asamblea General decidió que este tema se examinara cada dos años a partir del quincuagésimo sexto período de sesiones. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية العامة قررت، بمقتضى قرارها 55/285 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001، النظر في هذا البند كل سنتين اعتبارا من الدورة السادسة والخمسين.
    Habiendo obtenido la mayoría requerida de dos tercios, los Estados siguientes han sido elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1° de enero de 2010: Bosnia y Herzegovina, Brasil, Gabón, Líbano y Nigeria. UN أما وقد حصلت الدول التالية: البرازيل، البوسنة والهرسك، غابون، لبنان، نيجيريا على أغلبية الثلثين المطلوبة، فقد انتخبت أعضاء في مجلس الأمن لمدة سنتين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Habiendo obtenido la mayoría requerida de dos tercios, el siguiente Estado ha sido elegido miembro del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1 de enero de 2011: Portugal. UN ونظـــرا لحصــــول الدولـــة التاليـــة علـــى أغلبيــة الثلثين المطلوبة، انتخبت عضوا في مجلس الأمن لمدة سنتين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011: البرتغال.
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General decidió examinar el tema cada dos años a partir del siguiente período de sesiones (resolución 55/285). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة النظر في البند كل سنتين اعتبارا من دورتها التالية (القرار 55/285).
    La Asamblea General examinó el tema en sus períodos de sesiones quincuagésimo sexto y quincuagésimo séptimo, y cada dos años a partir del quincuagésimo noveno período de sesiones (resoluciones 56/41, 57/37, 59/20, 61/48, 63/200 y 65/316). UN ونظرت الجمعية العامة في البند في دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين، ثم مرة كل سنتين اعتبارا من دورتها التاسعة والخمسين (القرارات 56/41 و 57/37 و59/20 و 61/48 و63/200 و 65/316).
    50. En diciembre de 1994, el Comité de Organizaciones Copatrocinadoras (COC) se reunió por segunda vez y recomendó por unanimidad el nombramiento del Dr. Peter Piot como director del programa por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1995, fecha desde la cual debería encargarse de supervisar los trabajos del grupo de transición, comprendida la preparación de la propuesta pedida por el Consejo. UN ٥٠ - واجتمعت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، لجنة المنظمات الراعية للمرة الثانية وأوصت باﻹجماع بتعيين الدكتور بيتر بيو مديرا لهذا البرنامج، لفترة سنتين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، حيث يبدأ اعتبارا من ذلك التاريخ اﻹشراف على عمل الفريق المؤقت، بما في ذلك إعداد الاقتراح التفصيلي الذي طلبه المجلس.
    En su 53ª sesión plenaria, celebrada el 8 de noviembre de 1995, la Asamblea General eligió a Chile, Egipto, Guinea-Bissau, Polonia y la República de Corea miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1996. UN في الجلسة العامة ٥٣، المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، انتخبت الجمعية العامة شيلي، ومصر، وغينيا - بيساو، وبولندا، وجمهورية كوريا أعضاء غير دائمين في مجلس اﻷمن لمدة سنتين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    En la cuarta votación (tercera votación limitada), habiendo obtenido Ucrania la mayoría de dos tercios requerida, queda elegida miembro del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 2000. UN ونتيجة لحصول أوكرانيا في جولة الاقتراع الرابعة )الاقتراع المحدود الثالث( على أغلبية الثلثين المطلوبة، انتخبــت عضــوا فــي مجلس اﻷمن لمدة سنتين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF asumirá la presidencia de la Junta durante un período de dos años a partir de mayo de 2001; UN وسوف تتولى المديرة التنفيذية لليونيسيف رئاسة المجلس لمدة سنتين اعتبارا من منتصف عام 2001؛
    El proyecto tendrá una duración de dos años, a partir de 2002. UN وسينفذ المشروع على مدى سنتين اعتبارا من عام 2002.
    El Foro acogió con agrado el hecho de que Australia serviría de sede a la secretaría de la Iniciativa internacional por dos años a partir de junio de 1996. UN ورحب المنتدى باستضافة استراليا ﻷمانة مبادرة اﻷرصفة المرجانية الدولية لمدة سنتين اعتبارا من حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    El Comité decidió nombrar al Sr. Cornelis Flinterman, la Sra. Aída González Martínez, la Sra. Fatima Kwaku, la Sra. Krisztina Morvai y la Sra. Hanna Beate Schöpp-Schilling (Presidenta) miembros del Grupo de trabajo por un período de dos años que comienza en enero de 2003. UN قررت اللجنة تعيين كورنليس فلنترمان، وعايدة غونزاليس مارتينيز، وفاطمة كواكو، وكريستينا مورفاي، وهانا بيتي شوب - شيلنغ (رئيسة)، أعضاء في الفريق العامل، لمدة سنتين اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2003.
    12. El logotipo del Año Internacional de los Bosques se usará durante el período de dos años comprendido entre julio de 2010 y junio de 2012. UN 12 - يُستخدم شعار السنة الدولية للغابات لمدة سنتين اعتبارا من تموز/يوليه 2010 وحتى حزيران/يونيه 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus