Un método distinto del propuesto, que proporcionaría más información sobre las tasas de regeneración, es ampliar el período de muestreo a dos años y medio. | UN | وثمة بديل للنهج المقترح قد يوفر معلومات إضافية عن سرعة التجدد وهو ينطوي على جمع العينات على فترة سنتين ونصف السنة. |
En 1984, fue detenido y condenado a dos años y medio de prisión por pertenecer a AlNahdha y participar en manifestaciones. | UN | وفي عام 1984، تم توقيفه والحكم عليه بالسجن لمدة سنتين ونصف السنة لانتمائه إلى النهضة ومشاركته في المظاهرات. |
Desde hace dos años y medio venimos solicitando que la comunidad internacional tome esta medida. | UN | لقد ظللنا ندعو طيلة سنتين ونصف السنة إلى قيام المجتمع الدولي باتخاذ هذا التدبير. |
El Comité Técnico concluiría todo el proceso en un plazo de dos años y medio. | UN | وسوف تنتهي اللجنة التقنية من العملية برمتها خلال سنتين ونصف السنة. |
Se elegirá a los miembros de la mesa de la Comisión por un período de dos años y medio, y podrán ser reelegidos. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لفترة سنتين ونصف السنة. وتجوز إعادة انتخابهم. |
Permanecieron detenidos en espera de juicio durante dos años y medio. | UN | وظل الرجلان رهن الاحتجاز لمدة سنتين ونصف السنة في انتظار محاكمتهما. |
Todas las autoridades fueron elegidas por un período de dos años y medio. | UN | وانتخب جميع أعضاء المكتب هؤلاء لفترة سنتين ونصف السنة. |
Los miembros de la Mesa de la Comisión serán elegidos por un período de dos años y medio y podrán ser reelegidos. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لفترة سنتين ونصف السنة. وتجوز إعادة انتخابهم. |
El 53% de este total se transfirió durante los dos años y medio de gobierno del Presidente Ramos, en que se adjudicaron esas tierras a un millón de agricultores-beneficiarios aproximadamente. | UN | وتم تحويل ٣٥ في المائة من هذا المجموع خلال سنتين ونصف السنة من إدارة الرئيس راموس عندما منحت هذه اﻷراضي لقرابة مليون من المزارعين المستفيدين. |
Dos fueron condenados a siete años y medio de cárcel más dos años y medio de condena condicional. | UN | وحكم على اثنين منهم بالسجن سبع سنوات ونصف السنة إضافة إلى سنتين ونصف السنة مع وقف التنفيذ. |
La duración media de las causas ha aumentado de dos años y medio a cuatro. | UN | وزاد متوسط طول الفترة التي يستغرقها اﻹجراء المعروض على المحكمة من سنتين ونصف السنة إلى أربع سنوات. |
Los miembros de la Mesa de la Comisión serán elegidos por un período de dos años y medio y podrán ser reelegidos. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لفترة سنتين ونصف السنة. وتجوز إعادة انتخابهم. |
Los miembros de la Mesa de la Comisión serán elegidos por un período de dos años y medio y podrán ser reelegidos. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لفترة سنتين ونصف السنة. وتجوز إعادة انتخابهم. |
Todos los reclutas realizaban un período de instrucción de dos años y medio como mínimo. | UN | ويتلقى جميع المجندين تدريبا لمدة لا تقل عن سنتين ونصف السنة. |
Debido a demoras en el procedimiento los tres acusados han permanecido encarcelados durante más de dos años y medio. | UN | وبسبب التأخيرات في اﻹجراءات، فإن المتهمين الثلاثة الذين ما زالوا في الحبس، قد سجنوا فعلا مدة تزيد عن سنتين ونصف السنة. |
Los miembros de la Mesa de la Comisión serán elegidos por un período de dos años y medio y podrán ser reelegidos. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لفترة سنتين ونصف السنة. وتجوز إعادة انتخابهم. |
Esto constituye una reducción del 17% del tamaño total de la manada en dos años y medio. | UN | وهو ما يمثل تخفيضا بنسبة 17 في المائة من مجموع القطيع خلال فترة سنتين ونصف السنة. |
Los miembros de la Mesa de la Comisión serán elegidos por un período de dos años y medio y podrán ser reelegidos. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لفترة سنتين ونصف السنة. ويجوز إعادة انتخابهم. |
El Tribunal de Distrito de Trondheim condenó a un hombre a dos años y medio de prisión por participar en esa misma red de trata. | UN | وحكمت محكمة تروندهايم المحلية على شخص بالسجن سنتين ونصف السنة لتورطه في نفس شبكة الاتجار. |
Los miembros de la Mesa de la Comisión serán elegidos por un período de dos años y medio y podrán ser reelegidos. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لفترة سنتين ونصف السنة. ويجوز إعادة انتخابهم. |