"سنحتاج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Necesitaremos
        
    • Necesitamos
        
    • Vamos a necesitar
        
    • tendremos
        
    • tenemos
        
    • necesitemos
        
    • necesitaríamos
        
    • tener
        
    • nos
        
    • tendríamos
        
    • habrá que
        
    • mentes
        
    • deberemos
        
    • será necesario
        
    Necesitaremos modelos para construir con estas técnicas, modelos como los que están desarrollando los jugadores en nuestro juego. TED سنحتاج إلى نماذج لمباني استعملت تلك التقنيات، نماذج مثل تلك المطورة من قبل مستخدمي لعبتنا.
    Pienso que Necesitaremos al menos 20 en comunicaciones y 35 en tácticas y otros departamentos. Open Subtitles أعتقد أننا سنحتاج 20 في الاتصالات و 35 في فرق التخطيط والأقسام الأخرى
    Necesitamos reconstruir la relación con las manos que nos alimentan tres veces al día. TED سنحتاج إلى تعزيز الصلات مع الأيدي التي تطعمنا ثلاث مرات في اليوم.
    Necesitamos el armamento pesado para cazaral ratón. Open Subtitles سنحتاج الأسلحة الكبيرة لاصطياد فأرنا الصغير
    Vamos a necesitar todo el ingenio que tenemos para conseguirlo, así que tráiganlo. TED سنحتاج كل ما لدينا من الإبداع لتحقيق ذلك، فلنحشد تلك الطاقات.
    Es evidente que tendremos que hacer más esfuerzos para arraigar nuestra acción en el espíritu de la Carta y conferirle fuerza y legitimidad. UN ومن الواضح أننا سنحتاج إلى بذل مزيد من الجهد كيما تنطلق أعمالنا من روح الميثاق حتى تستمد منه القوة والشرعية.
    Supongo, ya sabes que Necesitaremos un lugar dónde pasar la noche. Sock... Open Subtitles أظن، كما تعلم أننا سنحتاج إلى مكان لقضاء الليله به
    Para poder encontrar un perfecto par de labios, Necesitaremos mucha más ayuda. Open Subtitles إذا كنا سنبحث عن شفتين مثاليتين سنحتاج للكثير من المساعدة
    Pero, Necesitaremos otra habitación para el cuarto de estudio para poder trabajar en casa y tú puedas escribir. Open Subtitles ولكننا سنحتاج لغرفة إضافية من أجل الدراسات حتى أستطيع العمل داخل المنزل وتقومين أنتِ بالكتابة
    Necesitaremos una lista de todos los concursantes, - y de quienes accedían a este cuarto. Open Subtitles سنحتاج إلى قائمة بأسماء جميع المتسابقين، بالإضافة لكلّ شخص لديه وصول لهذه الغرفة.
    Además, dado que es una multitud con localidades agotadas, Necesitaremos otra docena de canapés. Open Subtitles على الرغم من أنّ التذاكر قد بيعت سنحتاج إلى كميّة من المُقبِّلات
    Necesitaremos un conductor pero seremos sólo tú y yo en el interior. Open Subtitles حسناً، سنحتاج لسائق لكن سنكون .أنا وأنتِ فقط في الداخل
    Así que aguanten Necesitamos contenerlos hasta que el Jefe encuentre el Ojo. Open Subtitles لذا ترقبوا لهم سنحتاج إلى إعاقتهم حتى يجد الرئيس العين
    Sólo Necesitamos suerte para terminar y ese ritual séance en el diario de papá. Open Subtitles نعم , سنحتاج بعض الأشياء و هناك طقس الاستدعاء في مذكرات أبي
    Necesitamos un equipo anestesiólogo, un equipo de cirujanos cardiacos, un equipo de cirujanos plásticos, un equipo de neurocirujanos. Open Subtitles سنحتاج لفريق من أطباء التخدير وفريقمنأطباءجراحةالقلب, وفريق من أطباء الجراحة البلاستيكية وفريق من جراحين المخ.
    Si tenemos que aguantar 5 comidas más y un paseo en trineo con ellos... Necesitamos estar completamente drogados. Open Subtitles لو سأحصل على خمس وجبات أخرى مع ,هؤلاء الرفاق وركوب المزلقة سنحتاج أن نكون منتشين
    Bueno, lo siento, pero creo que Vamos a necesitar algo más que eso para seguir Open Subtitles حَسناً، أَنا آسفُه، لكنى أعتقد إننا سنحتاج أكثر بقليلاً مِنْ ذلك لكى نستمر
    Creo que Vamos a necesitar un poco de ayuda en con esta. Open Subtitles أظن بأننا سنحتاج إلى مساعدة صغيرة في هذه المهمة البسيطة
    No, si vamos a probar un homicidio, Vamos a necesitar más pruebas. Open Subtitles لا، اذا أردنا اثبات جريمة قتل سنحتاج إلى أدلة أكثر
    tendremos que invertir en las nuevas tecnologías. TED سنحتاج إلى الاستثمار في التكنولوجيات الجديدة.
    Si tenemos un tercer tema, ¿deberíamos crear también un grupo de trabajo sobre él? UN فلو كان ثمة بند ثالث، هل كنا سنحتاج إلى فريق عامل أيضاً؟
    Probablemente necesitemos modelos políticos completamente nuevos y formas completamente nuevas de pensar en la política. TED سنحتاج في العالم لنماذج سياسية جديدة تماماً وطرق تفكير جديدة تماماً عن السياسة.
    Para beneficiar a la totalidad de los niños que trabajan actualmente, necesitaríamos el equivalente del 13% de los pagos anuales por servicio de la deuda. UN ولتغطية مجموع الأطفال الذين يعملون اليوم، سنحتاج إلى 13 في المائة من الخدمة السنوية للديون.
    Tú, si esto se supone que es todo a lo grande y todo... deberíamos tener un equipo de mantenimiento. Open Subtitles أتعلم، إن كان من المتوقع أن يتحول هذا الامر إلى منظمة هامة سنحتاج لأشخاص يساعدوننا بالتنفيذ
    Para ello, tendríamos que organizar la Comisión mucho antes. UN وللقيام بذلك، سنحتاج إلى تنظيم أعمال الهيئة في وقت مبكر جدا.
    habrá que contar, por supuesto, con la aportación de todos. UN وبطبيعة الحال، سنحتاج إلى مساهمات الجميع.
    tenemos que pensar en todos estos tipos de mentes diferentes. Y tenemos que trabajar con absolutamente todos estos tipos de mentes porque Vamos a necesitar absolutamente este tipo de gente en el futuro. TED لابد لنا من أن نفكر بكل هذه العقول المختلفة . ومما لا شك فيه لابد علينا أن نعمل مع هذه الأنواع من العقول , لأننا بكل تأكيد سنحتاج إلى هؤلاء الناس في المستقبل .
    deberemos colaborar estrechamente para completar las reformas en curso y para hacer frente a los desafíos que nos quedan por delante. UN كلانا سنحتاج إلى المؤازرة في العمل بغية إكمال الإصلاحات الجارية والتصدي للتحديات المقبلة.
    No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario. UN غير أننا سنحتاج في وقت لاحق إلى النظر فيما إذا كنا بحاجة إلى هذه المادة أساسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus