Necesitaremos modelos para construir con estas técnicas, modelos como los que están desarrollando los jugadores en nuestro juego. | TED | سنحتاج إلى نماذج لمباني استعملت تلك التقنيات، نماذج مثل تلك المطورة من قبل مستخدمي لعبتنا. |
Pienso que Necesitaremos al menos 20 en comunicaciones y 35 en tácticas y otros departamentos. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنحتاج 20 في الاتصالات و 35 في فرق التخطيط والأقسام الأخرى |
Necesitamos reconstruir la relación con las manos que nos alimentan tres veces al día. | TED | سنحتاج إلى تعزيز الصلات مع الأيدي التي تطعمنا ثلاث مرات في اليوم. |
Necesitamos el armamento pesado para cazaral ratón. | Open Subtitles | سنحتاج الأسلحة الكبيرة لاصطياد فأرنا الصغير |
Vamos a necesitar todo el ingenio que tenemos para conseguirlo, así que tráiganlo. | TED | سنحتاج كل ما لدينا من الإبداع لتحقيق ذلك، فلنحشد تلك الطاقات. |
Es evidente que tendremos que hacer más esfuerzos para arraigar nuestra acción en el espíritu de la Carta y conferirle fuerza y legitimidad. | UN | ومن الواضح أننا سنحتاج إلى بذل مزيد من الجهد كيما تنطلق أعمالنا من روح الميثاق حتى تستمد منه القوة والشرعية. |
Supongo, ya sabes que Necesitaremos un lugar dónde pasar la noche. Sock... | Open Subtitles | أظن، كما تعلم أننا سنحتاج إلى مكان لقضاء الليله به |
Para poder encontrar un perfecto par de labios, Necesitaremos mucha más ayuda. | Open Subtitles | إذا كنا سنبحث عن شفتين مثاليتين سنحتاج للكثير من المساعدة |
Pero, Necesitaremos otra habitación para el cuarto de estudio para poder trabajar en casa y tú puedas escribir. | Open Subtitles | ولكننا سنحتاج لغرفة إضافية من أجل الدراسات حتى أستطيع العمل داخل المنزل وتقومين أنتِ بالكتابة |
Necesitaremos una lista de todos los concursantes, - y de quienes accedían a este cuarto. | Open Subtitles | سنحتاج إلى قائمة بأسماء جميع المتسابقين، بالإضافة لكلّ شخص لديه وصول لهذه الغرفة. |
Además, dado que es una multitud con localidades agotadas, Necesitaremos otra docena de canapés. | Open Subtitles | على الرغم من أنّ التذاكر قد بيعت سنحتاج إلى كميّة من المُقبِّلات |
Necesitaremos un conductor pero seremos sólo tú y yo en el interior. | Open Subtitles | حسناً، سنحتاج لسائق لكن سنكون .أنا وأنتِ فقط في الداخل |
Así que aguanten Necesitamos contenerlos hasta que el Jefe encuentre el Ojo. | Open Subtitles | لذا ترقبوا لهم سنحتاج إلى إعاقتهم حتى يجد الرئيس العين |
Sólo Necesitamos suerte para terminar y ese ritual séance en el diario de papá. | Open Subtitles | نعم , سنحتاج بعض الأشياء و هناك طقس الاستدعاء في مذكرات أبي |
Necesitamos un equipo anestesiólogo, un equipo de cirujanos cardiacos, un equipo de cirujanos plásticos, un equipo de neurocirujanos. | Open Subtitles | سنحتاج لفريق من أطباء التخدير وفريقمنأطباءجراحةالقلب, وفريق من أطباء الجراحة البلاستيكية وفريق من جراحين المخ. |
Si tenemos que aguantar 5 comidas más y un paseo en trineo con ellos... Necesitamos estar completamente drogados. | Open Subtitles | لو سأحصل على خمس وجبات أخرى مع ,هؤلاء الرفاق وركوب المزلقة سنحتاج أن نكون منتشين |
Bueno, lo siento, pero creo que Vamos a necesitar algo más que eso para seguir | Open Subtitles | حَسناً، أَنا آسفُه، لكنى أعتقد إننا سنحتاج أكثر بقليلاً مِنْ ذلك لكى نستمر |
Creo que Vamos a necesitar un poco de ayuda en con esta. | Open Subtitles | أظن بأننا سنحتاج إلى مساعدة صغيرة في هذه المهمة البسيطة |
No, si vamos a probar un homicidio, Vamos a necesitar más pruebas. | Open Subtitles | لا، اذا أردنا اثبات جريمة قتل سنحتاج إلى أدلة أكثر |
tendremos que invertir en las nuevas tecnologías. | TED | سنحتاج إلى الاستثمار في التكنولوجيات الجديدة. |
Si tenemos un tercer tema, ¿deberíamos crear también un grupo de trabajo sobre él? | UN | فلو كان ثمة بند ثالث، هل كنا سنحتاج إلى فريق عامل أيضاً؟ |
Probablemente necesitemos modelos políticos completamente nuevos y formas completamente nuevas de pensar en la política. | TED | سنحتاج في العالم لنماذج سياسية جديدة تماماً وطرق تفكير جديدة تماماً عن السياسة. |
Para beneficiar a la totalidad de los niños que trabajan actualmente, necesitaríamos el equivalente del 13% de los pagos anuales por servicio de la deuda. | UN | ولتغطية مجموع الأطفال الذين يعملون اليوم، سنحتاج إلى 13 في المائة من الخدمة السنوية للديون. |
Tú, si esto se supone que es todo a lo grande y todo... deberíamos tener un equipo de mantenimiento. | Open Subtitles | أتعلم، إن كان من المتوقع أن يتحول هذا الامر إلى منظمة هامة سنحتاج لأشخاص يساعدوننا بالتنفيذ |
Para ello, tendríamos que organizar la Comisión mucho antes. | UN | وللقيام بذلك، سنحتاج إلى تنظيم أعمال الهيئة في وقت مبكر جدا. |
habrá que contar, por supuesto, con la aportación de todos. | UN | وبطبيعة الحال، سنحتاج إلى مساهمات الجميع. |
tenemos que pensar en todos estos tipos de mentes diferentes. Y tenemos que trabajar con absolutamente todos estos tipos de mentes porque Vamos a necesitar absolutamente este tipo de gente en el futuro. | TED | لابد لنا من أن نفكر بكل هذه العقول المختلفة . ومما لا شك فيه لابد علينا أن نعمل مع هذه الأنواع من العقول , لأننا بكل تأكيد سنحتاج إلى هؤلاء الناس في المستقبل . |
deberemos colaborar estrechamente para completar las reformas en curso y para hacer frente a los desafíos que nos quedan por delante. | UN | كلانا سنحتاج إلى المؤازرة في العمل بغية إكمال الإصلاحات الجارية والتصدي للتحديات المقبلة. |
No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario. | UN | غير أننا سنحتاج في وقت لاحق إلى النظر فيما إذا كنا بحاجة إلى هذه المادة أساسا. |