"سنخرج من هنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • saldremos de aquí
        
    • vamos a salir de aquí
        
    • Nos vamos de aquí
        
    • salimos de aquí
        
    • salgamos de aquí
        
    • nos iremos de aquí
        
    • Tenemos que salir de aquí
        
    • nos largaremos de aquí
        
    saldremos de aquí muy pronto y podremos comer nuestro peso en nueces de sanguijuelas. Open Subtitles . سنخرج من هنا قريباً جداً و نأكل مقدار وزننا من البندق
    No tengo intención de escuchar otra disculpa en este momento, porque saldremos de aquí. Open Subtitles لا نية لي في الإستماع لإعتذار آخر الآن لأننا سنخرج من هنا.
    Estarás bien. vamos a salir de aquí. Open Subtitles سيكون كل شئ على ما برام نحن سنخرج من هنا
    Traza una ruta a la Tierra. Nos vamos de aquí. Open Subtitles جهّز مساراً نحو الأرض سنخرج من هنا بحق الجحيم
    Y luego voy a buscar al guardia de seguridad. Y Luego salimos de aquí. ¿Ok? Open Subtitles ثم بعد ذلك سوف أذهب لكى أحضر حارس الأمن ثم سنخرج من هنا , حسنا؟
    Cuanto antes arreglemos esto y salgamos de aquí, antes llegaremos a casa. Open Subtitles كلّما تسرّعنا لأصلاح هذا سنخرج من هنا بسرعة كلّما تسرّعنا نستطيع الذهاب إلى البيت
    Pero si todos se quedan sentados y tienen paciencia... yo y los míos nos iremos de aquí muy pronto Open Subtitles ولكن إذا جلستي متماسكة وصبورة .. أنا ورفاقي سنخرج من هنا قبل أن تعرفي ذلك حسناً ..
    Además, saldremos de aquí hoy. Le di una identificación falsa a la poli. Open Subtitles إضافة إلى أننا سنخرج من هنا اليوم أعطيت الشرطة هوية مزيفة
    saldremos de aquí Io antes posible, Sra. Paradine. Lo antes posible. Open Subtitles سنخرج من هنا باسرع مايمكننا يا سيدتى باسرع ما يمكننا
    Houston, saldremos de aquí en T menos 3 minutos. Open Subtitles هيوستن , سنخرج من هنا فى أقل من ثلاث دقائق
    Siento estropear esto, pero todos saldremos de aquí. Open Subtitles لم أكن أقصد تفريق اللحظة لكن كلنا سنخرج من هنا سوية
    No lo sé. saldremos de aquí, ¿sí? Open Subtitles لا أدرى ، و لكننا سنخرج من هنا ، حسناً ؟
    No te preocupes. saldremos de aquí pronto. ¡¿Qué estás haciendo? Open Subtitles لاتقلقي , سنخرج من هنا قريباً مالذي تفعلينه ؟
    ¡Es todo! vamos a salir de aquí. Nadie podría sobrevivir en este lugar. Open Subtitles لقد طفح الكيل, سنخرج من هنا لا أحد يمكنهُ البقاء حياً هنا
    Bueno, no sé si todos nosotros vamos a salir de aquí pero sé que ustedes no. Open Subtitles حسناً, لا اعلم ما اذا سنخرج من هنا, ولكن اعلم انك لن تفعل.
    vamos a salir de aquí arrastrándonos, si es necesario. ¿Me oyes? Open Subtitles سنخرج من هنا زحفاً إن لزم الأمر. أتسمعني؟
    - No lo se, puede que el taxista se lo dijera o algo, cojan sus cosas, Nos vamos de aquí. Open Subtitles لا اعلم ربما سائق التاكسي اخبره او شيء من هذا البسا وبعدها سنخرج من هنا
    Simon, si Nos vamos de aquí, debemos hacerlo todos juntos. Open Subtitles سايمون ، أن كنا سنخرج من هنا يجب أن يخرج الجميع معنا
    Viendo como salimos de aquí en un par de semanas, ve a ver a la guardia de custodia y termina ese trabajo propiamente. Open Subtitles بما أننا سنخرج من هنا بعدَ بضعة أسابيع أريدكَ أن تذهب وترى ضابطة المراقبة وتنهي المهمة كما يجب
    O quizás podría dejarlo un poco más y entonces salimos de aquí. Open Subtitles أو ربما أتركه خلال فترة قصيرة وبعدها سنخرج من هنا أنا مفتون
    Si logramos esto, sabemos que en el momento que salgamos de aquí, lo haremos como hombres ricos. Open Subtitles سننجح في فعلها، إنّنا نعرف اللحظة المناسبة وإنّنا سنخرج من هنا غنيان.
    Ponte un par de cosas encima y luego nos iremos de aquí. Open Subtitles اسرقي بعض الاشياء, و هرّبيهم و سنخرج من هنا
    Tenemos que salir de aquí, ¿vale? Open Subtitles حسناً , سنخرج من هنا يمكنك فعلها؟
    Ni bien se arregle ese helicóptero nos largaremos de aquí. Open Subtitles حالما ينتهي إصلاح تلك المروحية سنخرج من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus