entraremos a la fiesta, y encontraremos la manera de hacer que entren. | Open Subtitles | سندخل الحفلة ، ثم سنحاول إدخالكما من خلال البوابة الجانبية |
Luego de un coito aterrador, deberían dormirse rapido y luego entraremos en sus sueños. | Open Subtitles | بعد ليلة حميمية يفترض أن يناموا سريعاً و عندها سندخل في الحلم |
Y luego entramos nosotros... con la melodía. | Open Subtitles | و من ثم فاننا سندخل بشكل صحيح على النغمة |
¿Por qué no entramos los dos a saludar, o tienes miedo? | Open Subtitles | سندخل كلانا لإلقاء التحية وإلّا كنت أنت جباناً |
Aun si Wade encuentra el timer... como vamos a entrar en esa granja de locos... y deslizarnos sin que nadie nos vea? | Open Subtitles | حتى لو أن وايد إستطاعت أن تجد جهاز التوقيت كيف سندخل ثانية إلى تلك المزرعة المجنونة؟ و ننزلق دون أن يشاهدنا أحد؟ |
Y como no hago esto por la pura bondad de mi corazón, iremos temprano y nos llevaremos relojes y carteras. | Open Subtitles | و بما أنني لا أفعل هذا بدافع من طيبة قلبي سندخل مبكراً و نسرق الساعات و المحافظ |
Así que entraremos, buscaremos lo que queremos, saldremos y nos encontraremos de vuelta aquí para reportar y planificar cualquier acción posterior. | Open Subtitles | إذن، سندخل هناك لنعرف ما نريده ثم نخرج ونتقابل هنا ثانيةً لطرح الأسئلة والاستشارة فيما يخض الأفعال القادمة |
entraremos y saldremos, nadie se dará cuenta de que estamos aquí, ¿vale? | Open Subtitles | سندخل ونخرج، لا أحد سوف يعرف حتى أننا هنا، هم؟ |
Con ello entraremos al nuevo siglo con un estilo diferente, que sepultará para siempre los vicios y los errores del pasado. | UN | وهكذا سندخل القرن الجديد بأسلوب جديد من أجل أن نهيل التراب الى اﻷبد على شرور وأخطاء الماضي. |
Resulta claro que entraremos al nuevo milenio con problemas sin resolver y desafíos de tal magnitud que seguirán enfrentándonos en un futuro imprevisible. | UN | ومن الواضح أننا سندخل اﻷلفية الجديدة بمشاكل لم تحل وبتحديات ضخمة ستواجهنا في مستقبل لا يمكن التنبؤ به. |
Ahora caeremos en el olvido, o entraremos en la Historia. | Open Subtitles | الآن، إما سنكون في طي النسيان وإما سندخل التاريخ من أوسع أبوابه. |
entramos desarmados buscamos el dinero y nos largamos. | Open Subtitles | .. سندخل هناك بحرص نأخذ المال من ثم نخرج |
entramos en el testículo a buscar algunos espermatozoides viables, los que después implantaremos en el óvulo de Cathleen para hacer un bebé. | Open Subtitles | سندخل الى داخل الخصيه لنبحث عن بضعة حيوانات فعاله ثم نزرعة في بويضات كاثلين |
No, entramos y vemos qué se trae Encantador. | Open Subtitles | لا، سندخل إلى الدّاخل ونرى ما الّذي يخطّط له تشارمنج. |
entramos. Miramos. Si te pones nerviosa, salimos enseguida. | Open Subtitles | سندخل وسنتفقد المكان وإن لا زلت متوثرة فسنعود |
vamos a entrar y hablar con alguien sobre el programa. | Open Subtitles | سندخل هنا ونراجع أحدهما بشأن دخول البرنامج |
Elwood, vamos a entrar. Quédate de guardia. | Open Subtitles | إلوود، نحن سندخل أنت ابقى للمراقبة |
¿Como vamos a entrar al laboratorio para poner las bombas? Esa habitacion es una jaula. | Open Subtitles | كيف سندخل المختبر و فضح هذا المكان هذا الشيئ في صندوق مقفل. |
Solo entraré ahí, tomaré el bolso o la maleta e iremos de regreso. | Open Subtitles | سندخل هناك و نأخذ حقيبة ظهر أو حقيبة سفر و نرحل |
Con cuidado, estamos entrando, es el edificio vecino, la escuela que nos cede la sala. | Open Subtitles | خذو حذركم رجاءاً.سندخل مبنى المدرسة المجاورة المدرسة المجاورة سمحت لنا باستخدام المبنى |
Si pudiéramos encogernos hasta mil billones de veces nuestro tamaño normal, entraríamos en el mundo de la mecánica cuántica..., | Open Subtitles | إذا أمكننا أن ننكمش صغراً ملايين البلايين من المرات من حجمنا الطبيعى, سندخل عالم ميكانيكا الكم, |
entraríamos gratis a espectáculos y nos pagarían. | Open Subtitles | سندخل العربات بالمجان وسيدفعون لنا أيضاً. |
Si se salen, estamos arruinados. - No podemos volver a meterlas dentro. | Open Subtitles | اذا ظهرت سندخل السجن ولن نستطيع اعادته بالداخل مره اخرى |
Cuando volvamos... si quieres, haremos una carrera. | Open Subtitles | عندما نرجع في الخلاء سندخل في سباق إن أردت |
-Asique cuando entremos, ¿te introduzco? | Open Subtitles | إذا متى سندخل ونقدمك ؟ اوه . ليس علينا فعل هذا |
dentro de cinco años llegaremos al siglo XXI. Todos los presentes en la Conferencia, incluida yo misma, somos responsables de una tarea histórica e importante. | UN | وبعد خمس سنوات، سندخل القرن الحادي والعشرين. وكل من يحضر هذا المؤتمر، وأنا منهم، يحمل على عاتقه مهمة تاريخية هامة. |
"De ahora en adelante, mi esposa y yo... "...iniciaremos un exilio voluntario." ¡Sí! | Open Subtitles | منذ الآن انا وزوجتي سندخل المنفى التطوعي |