"سنصل إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Llegaremos a
        
    • estaremos en
        
    • llegaremos al
        
    • Vamos a
        
    • llegar a
        
    • llegamos a
        
    • llegaríamos
        
    • lleguemos a
        
    • alcanzaremos
        
    Llegaremos a Charles de Gaulle en París en seis horas y 45 minutos. Open Subtitles سنصل إلى تشارلز ديغول باريس في غضون 6 ساعات و45 دقيقة.
    De hecho, el camino que tenemos por delante sigue siendo muy largo. Sin embargo, estamos seguros de que Llegaremos a destino. UN وفي الواقع، ما زال الطريق أمامنا طويلا والرحلة مضنية، لكننا واثقون من أننا سنصل إلى وجهتنا.
    ¿Llegaremos a un punto en que la información tenga un porcentaje de realidad? TED هل سنصل إلى مرحلة حينما تحتوي المعلومات على نسبة حقيقه مرتبطه بها؟
    Pronto estaremos en casa y las vacas me dan miedo. Open Subtitles سنصل إلى البيت بعد قليل وأنا أخاف من الأبقار
    ¡No importa quién lo maneje, llegaremos al fondo de esto! ¿Te corres para allá? Open Subtitles ،تهتمي به أنتِ أم أنا لكننا سنصل إلى قاع هذا في الحال
    Oye, tenemos que irnos si Vamos a llegar a ese campamento antes de que anochezca. Open Subtitles أنتِ , علينا أن نحجزه إن كنا سنصل إلى المخيم قبل حلول الظلام
    Y nunca me he preguntado si algún día, Llegaremos a un punto donde diremos basta. TED لم يسبق لي أن شكّكت في ذلك يوما ما، سنصل إلى مرحلة سنكون فيه راضين.
    Es a través de la educación de que Llegaremos a una verdad que es incluyente y que nos une a todos en la búsqueda de la justicia. TED من خلال التعليم سنصل إلى حقيقة شاملة توحدنا جميعاً في السعي إلى تحقيق العدالة.
    ¿Si perdemos el barco de Nueva York como Llegaremos a Liverpool a tiempo? Open Subtitles ,إذا فوتنا السفينة البخارية فى نيويورك كيف سنصل إلى ليفربول فى الوقت المحدد؟
    Si el viento nos favorece, Llegaremos a este lugar antes de la salida de Venus. Open Subtitles لو كانت الرياح معنا , سنصل إلى هذة المنطقة قبل سطوع الشمس
    ¡Si consigo recordar los puntos principales, Llegaremos a algo! Open Subtitles لكني لو استطعت أن أفكر في النقاط الأساسية، أعتقد إننا سنصل إلى شيءٍ ما.
    Si seguimos bajando, Llegaremos a China. Open Subtitles هيي، إذا بقينا نمشي بعيدا في الأسفل، سنصل إلى الصين
    Llegaremos a Río el domingo. Pensé que quizás, podríamos encontrarnos. Open Subtitles سنصل إلى ريو يوم الأحد سيكون من الرائع لو نجتمع
    Llegaremos a la base en 15 minutos. Open Subtitles سنصل إلى القاعدة بعد 15 دقيقة أجعليهم 10
    estaremos en casa sanos y salvos. Open Subtitles سنتابع سيرنا لحوالي الساعتين ثم بعد ذلك سنصل إلى ديارنا بسلام
    Bien, estaremos en Beard Fork en menos de una hora ¿sí? Open Subtitles حسناً, سنصل إلى بيرد فورك خلال ساعة تقريباً اتفقنا؟
    Para 2020 llegaremos al 60%. UN وبحلول عام 2020، سنصل إلى نسبة 60 في المائة.
    Hay algunos abismos tan profundos y anchos que nos cuesta imaginar cómo alguna vez llegaremos al otro lado. TED هناك بعض الصدوع العميقة والواسعة، نجد صعوبة في تخيل كيف سنصل إلى الجانب الآخر.
    Pero, las personas que realmente creen en esta visión, son los primeros en decir que aún no saben con precisión, cómo Vamos a llegar allí. TED الآن، الناس الذين يؤمنون حقاً بهذه الرؤية هم أول من يقول أنهم لا يعرفون تحديداً كيف سنصل إلى هناك.
    Tenemos previsto llegar a nuestro destino mañana por la mañana a las ocho en punto. Open Subtitles سنصل إلى وجهتنا صباح الغد في تمام الساعة الثامنة.
    Y justo cuando llegamos a la mejor parte de la conversación, por supuesto, le llaman por teléfono. TED و بينما كنا سنصل إلى الجزء الأكثر تشويقا من الحديث، أضاء هاثفه بالطبع.
    Creo que llegaríamos más rápido si... Open Subtitles لا, أعتقد حقا أننا سنصل إلى وجهتنا أسرع بكثير إذا ..
    Posiblemente nunca lleguemos a esta discusión en particular. Open Subtitles لا اظن أننا سنصل إلى هذا النوع من المناقشات
    No podemos decir cuándo alcanzaremos los límites de las deliberaciones sobre esta cuestión. UN ولا يمكننا القول متى سنصل إلى حدود المداولات بشأن هذه المسالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus